★ 美国短篇小说巨匠雷蒙德·卡佛【一生夙愿】
《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》作者版!一字未删版!
“有朝一日,我必将这些短篇还以原貌,一字不减地重新出版。”——雷蒙德·卡佛
★ 文学史上知名公案——编辑删改版VS.作者原版,孰优孰劣?
“《新手》的出版将掀起一个新 的出版潮流——未删改作者版。并非所有的结果都能像《新手》这样好。”——提姆·亚当斯 《卫报》
★ 《新手》与《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》相比:
“这个版本有着令人满意的对称性,而这正是精简的利什版缺乏的,并且更重要的是:【它有心】。”——斯蒂芬·金 《纽约时报》
“我们现在看到,真正的卡佛比利什版的卡佛【更温和、更有血性】,不再那么冷酷。真正的卡佛容许一些题外话和背景故事的存在。真正的卡佛不是卡佛式的。”——《卫报》
“这些作品具有真正的文学价值,小说的【胖瘦松软刚刚好】。这些作品能在多年后得以复原,以最正确的形式呈现在我们面前,能被源源不断地阅读,不可不视为一项功绩。”——村上春树
★ 精准狙击生活——“人没法预见将来,这真是一件大好事。”
剪断的电话线、馊掉的生日蛋糕、雪天里沉默的双人舞、忘在候机厅的一袋糖果……
★ 深刻影响中国创作人,文艺爱好者必读
苏童、格非、李敬泽、梁文道、止庵、苗炜等推荐!
李健、五条人的书单里都有卡佛!
===
1980年,卡佛将自己创作的短篇小说集交给出版社。
编辑戈登·利什将其中3篇篇幅缩短70%、10篇更改标题、14篇修改结尾……整体删改幅度超过50%,后以书名《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》出版,大获好评,奠定了卡佛的文学地位。
卡佛一直反对这种删改,一度想要取消出版,并决心要以原貌出版这本名为《新手》的短篇小说集。
卡佛去世21年后,这一愿望得以实现。
......(更多)
雷蒙德·卡佛(Raymond Carver, 1938—1988)
美国作家,擅长以精炼冷峻的笔法呈现生活背后的巨大沉默与种种隐而不露的情感,被誉为“极简主义风格大师”。
代表作有短篇小说集《请你安静些,好吗?》《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》《大教堂》,诗集《我们所 有人》等。
·
卢肖慧|译者
60年代出生于上海,90年代赴美留学,毕业于纽约大学商学院。世纪初年开始从事翻译,译有《漫长的告别》《伤心咖啡馆之歌》《解说疾病的人》《别的声音,别的房间》等。现居纽约。
......(更多)
1 你们为什么不跳个舞?
11 取景框
18 人都去哪儿了?
36 凉亭
51 想看个东西吗?
63 纵
89 一件小小的好事
134 告诉女人们我们出去一趟
157 倘若这样叫你们高兴
188 家门口就有这么多的水
223 哑巴
252 馅饼
265 平静
275 宝
278 远
295 新手
......(更多)
我不知道为什么,但是突然觉得我跟十几岁时认识和爱过的人距离遥远。我想念人们。我在哪里站了一阵子,希望能回到那段时期。接着我又想到一件事,清楚地明白自己做不到。不可能。可是我又想到我的生活跟我年轻时、对将来有着期望的以为将要拥有的生活截然不同。我现在不记得那些年我想怎样过日子,但是跟所有人一样,我有过计划。
他知道情节会怎样发展,但是他一直在看那部电影,越来越心怀忧虑。已经进行中的事,什么都无法阻止。
......(更多)