○ 托马斯·伯恩哈德经典作品《沉落者》中译本首次出版。
○ 理论上他能对付所有生活中的不快,但在现实里他从来没有能力这样做。
○ 托马斯·伯恩哈德是20世纪最伟大的德语作家之一,厄普代克、卡尔维诺、桑塔格、帕慕克、耶利内克推崇的文学大师。
○ 以批判的方式关注人生和社会现实,揭示出不同于卡夫卡的荒诞与悖谬。
韦特海默的厄运在于,就在他经过莫扎特学院二楼三十三号房间的时候,格伦·古尔德恰好在那里弹奏《哥德堡变奏曲》,在弹所谓咏叹调。韦特海默后来把他的经历讲给我听,说他站在三十三号房间门前,听着格伦演奏,直到咏叹调结束。当时我就明白了,这是怎样一种惊骇。
这部独白体小说记述了三个人对钢琴演奏的艺术追求与不同的人生选择:一个成为奇迹,一个沉落,一个转向他路。
......(更多)
托马斯·伯恩哈德(Thomas Bernhard,1931—1989)
奥地利著名小说家、剧作家,被公认为20世纪最伟大的德语作家之一,也是“二战”之后德语文坛风格最独特、影响力最大的作家之一,对他有很多称谓:“阿尔卑斯山的贝克特”“敌视人类的作家”“以批判奥地利为职业的作家”“灾难与死亡作家”“夸张艺术家”“故事破坏者”等。
特立独行的伯恩哈德以批判的方式关注人生(生存和生存危机)和社会现实(人道与社会变革)。文字极富音乐性,以犀利的夸张、重复和幽默,将人类境遇中种种愚钝与疾病,痛苦与冷漠,习惯与禁忌推向极端,向纷乱昏暗的世界投掷出一支支光与热的火炬。
译者 马文韬
北京大学德语语言文学系教授,曾任《世界文学》杂志顾问,中国外文局翻译专业资格考评中心专家,德国格里美豪森学会理事,2007年起担任奥地利托马斯·伯恩哈德基金会顾问委员会委员。主要论著有《瑞士德语文学史》等。主要译著有小说《黑白天使》《历代大师》,戏剧《纵火犯》《骂观众》《英雄广场》,诗歌《傅立特诗选》《萨拉·基尔施诗选》,以及文学论著《歌德与席勒》等。
......(更多)
所有的高等学府都很差劲,如果我们读的学府不让我们睁开眼睛,那它永远是最坏的。
他说起他的肺病,仿佛在说他的第二艺术。我和他同时得的这个病,后来就一直无法摆脱,这个病很难治愈,最后韦特海默也染上了我们的这种病。但是格伦并非死于肺病,我想。让他身亡的是他所处的那种没有任何出路的状况
Basically we want to be the piano, he said, not human beings but the piano, all our lives we want to be the piano and not a human being.
......(更多)