本书作者就东亚各国――主要是中国,以及日本、印度、朝鲜、缅甸、柬埔寨诸国的古乐器著述考据论文共四十篇及附论四篇。作者采用乐器分类法的四大纲目,针对前人之所未致,论述了“体鸣乐器”、“皮乐器”、“弦乐器”、“气乐器”中各种乐器的起源、沿革、乐律以及乐器的名称的语源等问题。可供研究东方各民族音乐及东方文化史者作参考。
......(更多)
作者 [日]林谦三(1899—1976)日本音乐理论家。在中国音乐研究方面建树颇多,特别在古谱研究、古乐器研究和日本平安、奈良与我国唐宋音乐文化比较研究方面成就卓越。除《东亚乐器考》外,已被译为中文的专著有《隋唐燕乐调研究》(郭沫若译)、《敦煌琵琶谱的解读研究》、《明乐八调研究》等。
译者 钱稻孙(1887-1966),中国现代文学史上与周作人齐名的日本古典文学翻译大家。涉猎音乐、戏剧、美术、医学,精通日、意、德、法文。译有《万叶集精选》、近松门左卫门的净瑠璃剧本、井原西鹤的小说等文学译著,撰有多篇关于日本文学与文化的研究论文。对于日本学术研究成果的译介也始终是其一生翻译工作的重点。译有羽田亨的《西域文明史概论》、原田淑人的《从考古学上观察中日文化之关系》、林谦三的《东亚乐器考》等史学、考古学及音乐学译著,在学术界极具开创意义,至今仍具有很高参考价值。
......(更多)
前言
东亚乐器之叙言
前言
序说
第一章 体鸣乐器
1 铜钹的语源
2 鸣子与护花铃
3 塔庙用风铃的习俗之东传
4 关于金刚铃
5 梵钟形态里的印度要素
6 方响的音律
7 关于钲鼓
8 铜鼓及其发生与唐代的附会之说
第二章 皮乐器
1 关于答腊鼓
2 中国所知道的印
......(更多)
要而言之,八音分类的显著缺点,就在于过分重视了乐器发音体的材料,以致同一系统的乐器,也会被列入不同系统的乐器之内,或则受到相反的处理;这样几乎丧失了分类的意义。古时的八音分类法,恐怕不仅为了分类的必要而分类,还相当根据着哲学上的思想而建立起来的。
在庭园一隅,引泉以竹,泉水点滴入竹。反响宛如转珠,音逐步升高。至于其极,而一瞬泻出其水,豁然作砧杵之音。其声四播,坐在堂内,听起来真有忘却身在俗尘之感。
......(更多)