《诞生在世界的新奇中》分为《牧羊人》组诗、《恋爱中的牧羊人》组诗和《散佚的诗篇》三部分,收录了归于卡埃罗名下的所有重要诗篇。透过它们,可以触摸到佩索阿诗学宇宙中高贵而单纯的一维。
......(更多)
费尔南多·佩索阿(Fernando Pessoa,1888—1935) 葡萄牙诗人、作家,20世纪葡萄牙现代主义诗歌运动的灵魂人物,以异名者的身份创作了为数众多的诗歌、戏剧、散文。生前仅有一部个人诗集《使命》出版,大量作品在他逝世后由友人整理发现。 译者简介: 黄茜 诗人、
译者、媒体人。出版有诗集《女巨人》,译著《双生》《石筏》《里卡尔多·雷耶斯离世那年》《安妮·卡森诗选》等。曾获未名诗歌奖、刘丽安诗歌奖。
......(更多)
......(更多)
当我坐下来写诗, 或者,当我漫游于山路或小径, 把诗行写上思索的纸页, 我感觉手中持有牧人的曲柄杖, 而我的身影 显现在小丘顶端, 凝视我的羊群,看望我的思想, 或凝视我的思想,看望我的羊群, 模棱两可地微笑着,仿佛某人并不懂得什么被言说,又想假装懂得。
盛夏时大地灼热, 严冬时大地酷寒。 我以人格领受它们。 我诞生,和旁人一样受制于谬误和缺憾, 但绝不受制于渴望理解过多的谬误, 绝不受制于企图倚仗聪明才智去理解的谬误, 绝不受制于对世界苛求以待的缺憾, 苛求它做世界以外的任何事物。
......(更多)