在恐惧满布的纽约夜里,魅惑使者蕾拉以性欲和混乱之舞,诱导年轻英国男子艾弗林踏进枯砾的沙漠,进入地底下的女人国度。拥有四个乳房的黑色女神,以黑曜石手术刀献祭出艾弗林的男性象征, 死亡的男身中于是诞生性感完美的新夏娃。 安吉拉·卡特在《新夏娃的激情》里再次大胆把玩社会既有性别印象,以美国内战为时代背景,构筑出反乌托邦的科幻情节:烦闷地射杀老鼠的鍊金术师、在街头 流窜的黑帮、任意羞辱殴打男性的恶女团、纯真却拥有强大火力的少年杀人军队,还有潜藏在沙漠底下的粉红色高科技女人国……卡特透过既男且女的新夏娃之眼, 譬喻她所观察到的美国社会及媒体之丑恶真貌,充斥强暴和暴力情节,不抱期待、无意义的杀人与被杀。这可能是卡特最残酷绝望的一部小说,却也是卡特在写作生 涯中投注最多白热能量的顶点之作。 逾越又回归,疼痛且高潮,《新夏娃的激情》是充塞感官和气味,色彩鲜明的尖锐小说,鲁西迪称之为「跨性别华彩花腔」,以高浓度的象征符码,放大现实和人性中的腐败及哀愁。
这是一本充满食物、味道和颜色的感官小说,为读者带来迷幻药般的效果。
——瑟琳娜·卓布里基(英国自由作家)
烟火般灿烂的著作。
——《观察家日报》
试想波德莱尔、布莱克和卡夫卡凑在一起,描写美国,你就能走进卡特笔下令人惊异的想象世界。
——《泰晤士报》
《新夏娃的激情》是一本残酷又丑陋的书,浮夸又卖弄学问,既愤怒又亵渎。
——杰夫·范德米尔(美国名作家)
......(更多)
出生于英国伊斯特本(Eastbourne),是英国最具独创性的作家之一,书写风格混合魔幻写实、歌德式以及女性主义。卡特著有八部小说:《魔幻玩具铺》(获约翰·勒维林·里斯奖)、《数种知觉》(获毛姆奖)、《英雄与恶徒》、《爱》、《霍夫曼博士的地狱欲望机器》、《新夏娃的激情》、《马戏团之夜》以及《明智的孩子》。三本短篇小说集:《染血之室》、《烟火:个个世俗故事》,以及《圣人与陌生人》等等。卡特的作品也深受媒体喜爱:短篇小说《与狼为伴》和《魔幻玩具铺》曾拍成电影,《马戏团之夜》和《明智的孩子》改编成舞台剧于伦敦上演,2006年更为喻为是安吉拉·卡特之年,在英份掀起一阵卡特热潮。
译者简介:
严韻,伦敦大学戏剧研究硕士,专职翻译,并事写作。
......(更多)
......(更多)
我夜以继日地开。想不到竟这么快来到沙漠,强迫绝育之处,脱水的不孕之海,大地的后更年期地带。
我们的外在象征必然总是绝对精确地表达我们的内在生命;既然是生命衍生出它们,它们怎可能无法表达生命?因此我们不该责怪可怜的象征披上我们视为琐碎或荒谬的形式,因为象征本身无法控制自己的实体呈现,不管它何等浅薄。只有我们生命的本质决定了那些形式。
一天,一个身穿黑皮裤、足蹬长靴、戴着该标志红肩章的女人在街上朝我走来,摇散她那头毛毡似的棕色卷发,伸出一只骨节突出的强壮的手,一面粗鄙地以嘴形无声说出猥亵字眼,一面轻蔑又熟练地把玩我的老二,嗤笑着看我无助勃起,朝我脸上吐口水,然后鄙夷地转身走开。
......(更多)