......(更多)
周作人(1885-1967),中国散文家,翻译家。原名櫆寿,字启明,晚年改名遐寿,浙江绍兴人。青年时代留学日本,与兄树人(鲁迅)一起翻译介绍外国文学。五四运动时人北京大学等校教授,并从事写作。论文《人的文学》《美文》,新诗《小河》等在新文学运动中均有重大影响。所作散文,风格冲淡朴讷,从容平和。在外国文学艺术的翻译介绍方面,尤其钟情希腊日本文学,贡献巨大。著有自编集《艺术与生活》《自己的园地》《雨天的书》等三十多种,译有《日本狂言选》《伊索寓言》等。
......(更多)
序
《忒罗亚的妇女》
荣光之手
论山母
在希腊诸岛
平安之接吻
访问
蔼理斯《感想录》抄
《谈龙集》《谈虎集》序
《花束》序
《桃园》跋
《杂拌儿》跋
《燕知草》跋
《聊斋鼓词六种》序
《大黑狼的故事》序
《医学周刊集》序
新旧医学斗争与复古
妇女问题与东方文明⑧等
关于失恋
关于人身卖买
关于妖术
闭户读书论
国庆日颂
杂感十六篇
罪人
女子的文字
爆竹
女革命
愚夫与英雄
《爱的艺术》之不良
莲花与莲花底
食莲花的
关于“食莲花的”
干政与干教
山东之破坏孔孟庙
历史
老人政治
欧洲整顿风化
《神州天子国》
杀奸
在女子学院被囚记
《专斋漫谈》序(代跋)
......(更多)
小品文不专说理叙事而以抒情分子为主的,有人称他为“絮语”过的那种散文上,我想必须有涩味与简单味,这才耐读,所以他的文词还的变化一点,以口语为基本,在加上欧化语,古文、方言等分子,杂糅调和,适宜地或吝啬的安排起来,有知识与趣味的两重的统制,才可以造出有雅致的俗语文来。
......(更多)