《旅人:一个物理学家的回忆》是继《创造力与直觉》一书之后我所译的又一本汤川秀树的著作。读其书欲见其人,这是一种很自然的想法。然而,当我想搜集有关汤川的传记资料时,我却意外地发现是多么地困难。在国内,不仅过去没有出过一本中文的汤川传记书籍,而且连外文的也极其罕见。十多年前,戈革教授给我寄来了《旅人》的英译本。接着,我又在图书馆里找到了它的日文原版本。
关于《旅人:一个物理学家的回忆》的日文版和英文版的情况,我想做一点说明。《旅人:一个物理学家的回忆》日文版的书名是《旅人——一个物理学家的回忆》,原先是在1958年以连载的形式发表于《朝日新闻》上的,同年由朝日新闻社汇总成书正式出版,而到60年代又由角川书店再版。
......(更多)
......(更多)
译序
自序
第一章 智慧的故乡
第二章 我的父亲
第三章 我不愿说
第四章 染殿
第五章 一种航行
第六章 波和风
第七章 插曲
第八章 青春
第九章 狭窄的门
第十章 结晶
第十一章 转机
第十二章 苦乐园
尾声
附录 汤川秀树与
......(更多)
“这到底是怎么回事?”他问自己。人们遇到了麻烦,受到了纠缠。是的,情况当然是这样。人们会再次获得安宁,或者索性移居国外。一切远没有那么糟糕,因为人们还活着,在活着——尽管发生了这一切。
一個旅人以為只有他是清醒的,因為他是站在別人世界之外的觀察者。事實上,只有他是最迷惑的。因為他總是在狀況外。
对现代人来说,保持流动是优势。……这个阶段,不过是下个阶段来临之前的过渡期。 固定是限制,停滞是耻辱。移动,表示新契机的源源不绝,是一种值得向往追求的人生。目的地不重要,重要的是离开。现代人没有地图,有的是莫名念头,在心头隐隐发痒。
......(更多)