鲁德亚德·吉卜林在中文世界的命运有些奇特,作为最年轻的诺贝尔文学奖得主,他的知名度很高,但被译介的作品却不多。因此作为一个文学形象,汉语的吉卜林与英语的吉卜林之间有着不小的偏离,或者说,中文读者尚未得到足够的材料来认识文学家吉卜林——毋庸置疑,文学家的命运总须在一个更大的时空尺度当中,才能被衡量、被讨论,理论上,这个尺度甚至近于无限。因此,要准确评价一位文学家及其作品,是不可能做到的事,但这个悖论却将一个永恒潜在的事件留给了始终在来临之中的未来。这种隐秘的势能使得文学始终处于革新之中。作为一个文学读者,一个合适的态度是,也许我们需要随时准备变更自己的认知,哪怕冲击我们的只是极微小的一点波澜。作为第一本结集出版的吉卜林中译诗选,这本诗集的第一个义务是恳请它的读者:请务必首先将吉卜林视为一位诗人。《基姆》是一部杰出的长篇小说,《丛林故事》则是最为吉卜林的读者所熟知的作品,但诗歌写作在吉卜林的文学生涯中占据着独一无二的地位,可以说,诗人吉卜林是作家吉卜林的起点与终点——吉卜林的写作始于诗歌,终于诗歌,只有在诗歌中才能够窥见他的每一幅重要的生命图景。
......(更多)
......(更多)
最初的水手歌
最后的水手歌
深海锚索
海夫人
海的礼物
白马
东西谣曲
房子
锡安
希腊颂歌
退场诗
战争墓志铭
“特雷德潜艇”
“铁鱼”
“毛茸茸”
老兵
死床
如果
玛丽之子
特鲁?托马斯的最后一曲
陌生人
幽冥
阳关道
车夫循环曲
广告
法庭故事
回忆的慰藉
四个要点
致一位女士,劝她上车
火花的长势
牛皮贩
“在准备出发,前往一座城市的时候”
致驾驶员们
游记
傻小子
兰道
矛盾
堡垒
新手
杰拉尔丁女士之苦
烦心事
司机临终时
发明家
汽车民谣
一个孩子的花园
寓意
机器的秘密
手艺人
吉芬的债务
城市之歌
死者的歌
风暴中的歌
熊的停战请求
亚兹拉尔的计算
沙特尔的窗
欢乐的传说
当世界的最后一幅肖像被描绘出来
朋友
恳请
......(更多)
......(更多)