陈仲金的《越南通史》是第一部以拉丁国语字写作、使用新史学方法编撰的通史。陈仲金在负责《东洋杂志》的“学科”栏目时,撰写了小学阶段的“南史”篇章,从1914 年3 月第43 期开始连载,1917 年结集为《初学安南史略》(S?0?1 h?6?9c An Nam s?6?1 l?0?6?6?1c)。1919 年10月陈仲金在河内作序,1920年改名《越南通史》出版,该书深入浅出,引人入胜,是陈仲金在越南史学领域的集大成之作。出版至今,一直被视为文献可征、风格鲜明的信史,是越南史学名著。《越南通史》规模宏大,煌煌六百页,堪称鸿篇巨制,起自上古传说时期的鸿庞氏(公元前2879—前258年),讫于20世纪初法属殖民时期的1902 年。全书内容精炼而有系统,详略得当,主要历史细节均未遗漏。在1949年第3次修订版的最后,作者增加了一份只有一页多的简短“暂语” ,简略提及了1945年保大退位并移交政权给越盟政府期间越南抗法运动的事。《越南通史》的“新”并非因其是第一部用国语字写成的通史, 更重要的是作者是首位参考西方史学的科学性和先进性的学者, 克服了中国传统编年体史书叙事零乱、结构松散的缺点。将越南历史根据不同阶段的特点分为相对客观的五个历史时期,前后相因,将历史事件按照时间顺序编撰为有机整体。此外,封建时代的史臣只关注帝王将相、皇后官僚的行动,以及王权争霸之事,“国史”几乎是权贵阶层的“家史”,完全缺少人民生活面貌的记载。与封建时代史臣不同的是,《越南通史》除了记述这些内容,还开始注意到与人民实际生活紧密联系的史事,如学习科举、钱币、度量、税收、法律、社会、风俗、信仰等等,将关于人民的历史写入书中。
......(更多)
陈仲金(Tr?6?1n Tr?6?9ng Kim,1882—1953年),译者戴可来先生原来译作“陈重金”,虽有争议,但一直没有明确的资料证明,所以已经出版的两个版本(1992年版、2020年12月版)均用“陈重金”。在汉译名著版《越南通史》出版之前,受译者临终委托负责《越南通史》汉译本出版事宜的孙来臣教授发来相关资料和文章初稿,切实证明了译为“陈仲金”更合适,所以这一版本汲取学术研究的更新成果,对译者名做此修订。陈仲金,越南河静省人, 1903年毕业于通用语言学校(Ecole des Interprètes)。1906年前往法国,1911年从法国默伦师范学校毕业回国,一直从事教育工作,并开始其撰述生涯。陈仲金是越南传统向近代文化转变的重要人物,著作等身,除《越南通史》之外,还著有《儒教》、《佛录》、《王阳明》、《从前的佛教与当今的佛教》等著作。他长期在教育界任职,是“开智进德会”的文学部副部长,编撰了《初学伦理》、《师范科要略》、《国文教科书》、《越南文范》等教科书。1945年5月陈仲金出任保大政府内阁首相,8月即辞职。有回忆录《见闻录:身处风尘中》传世。
戴可来(1935-2015年),汉族,河南镇平人,教授,著名越南史专家。1959年北京大学历史学系毕业,任教于中央民族学院(今中央民族大学)从事民族问题的教学与研究工作。1976年调入郑州大学,主要从事越南史、中越关系史、亚洲民族志、中国少数民族概况、世界古代史、中世纪史等课程的教学和研究工作。历任历史系主任、文博学院名誉院长、越南研究所所长,兼任中国史学会理事、中国东南亚研究会副理事长、《中国东南亚研究会通讯》主编、中国世界古代史研究会副理事长、中外关系史学会理事、中国世界民族学会理事、中国太平洋历史学会理事、河南省社会科学学会联合会(社联)副主席、河南省史学会副会长、北京大学亚太研究中心研究员和中国人民解放军外国语学院客座教授等职。主要著述有《评越南有关西、南沙群岛归属问题的两个白皮书》、《南沙群岛史地研究》、《越南古籍中“黄沙”、“长沙”不是我国的西、南沙群岛》,译著包括《越南历代疆域》、《越南通史》、《越南历史上的几次战略决战》,主编《撒拉族简史》,参编《世界历史辞典》。
......(更多)
......(更多)
......(更多)