好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

蒙田随笔全集

蒙田随笔全集
作者:[法国]米歇尔·德·蒙田
译者:潘丽珍 王论跃 丁步洲 徐和瑾 陆秉慧 刘方
副标题:(全三卷)
出版社:译林出版社
出版年:2022-01
ISBN:9787544785853
行业:其它
浏览数:201

内容简介

【编辑推荐】

★ 阅读蒙田,是为了生活。

你阅读他的目的只有一个:“为了生活。”——福楼拜

穿越四百多年的人生智慧与生活哲学,细碎日常娓娓道来,如同与贴心知己好友闲谈

★ 一代大师,开随笔写作先河

开创随笔体裁,深刻影响培根、莎士比亚写作

备受伏尔泰、福楼拜、拜伦、爱默生、伍尔夫、T.S.艾略特、纪德等作家喜爱

★ 翻译家许渊冲推荐译本

资深法语翻译家强强联合,译文准确流畅,注释丰富详尽

首版出版于1996年12月,多年间反复修订打磨,绝版多年重新问世

★ 资料丰富,极具学术和阅读价值

特别收录珍贵历史图片,季羡林、周国平解读长文,蒙田研究专家皮埃尔·米歇尔详细导读,译者潘丽珍编译蒙田生平年表等丰富资料

★ 作家季羡林、周国平长文导读

作家季羡林讲述历史渊源,解读蒙田历史地位和文学影响

新版特约周国平作序,多方面剖析蒙田思想,突出与现代生活的连接

★ 设计大师刘晓翔工作室出品

设计师全文排版,倾心设计;封面提取折射时代印记的元素,烫印图案

精美函套增加收藏价值;随书附赠手绘蒙田城堡藏书票,质感特别

【内容简介】

蒙田是法国文艺复兴后最重要的人文主义作家,是启蒙运动以前法国的知识权威和批评家,是一位人类感情的冷峻的观察家,亦是对各民族文化,特别是西方文化进行冷静研究的学者。

《蒙田随笔全集》共一百零七章,凡百万字左右,各章长短不一,结构疏朗自然。蒙田以特殊敏锐的感知力,记录了自己在智力和精神上的发展历程,为后代留下了极其宝贵的精神财富。四百余年来,历史证明了蒙田与培根、莎士比亚等伟大作家一样是一位不朽的人物。他的作品是十六世纪各种思潮和各种知识经过分析的总汇,有“生活的哲学”之美称,在法国散文史上占有重要地位,开随笔式作品之先河。

【名家推荐】

我觉得自己仿佛在上辈子写下了这部作品。

——爱默生

世人对生活的兴致,因为这样一个人的写作而大大提高了。

——尼采

我几乎要把蒙田的杰作当成自己的作品了,他简直就是另一个我。

——纪德

面对他的作品,我感觉不是与书相伴,而是一个为我出主意、安慰我的伙伴,一位知己陪伴着我。

——茨威格

不曾有莎士比亚之前,蒙田是欧洲文艺复兴史上最伟大的人物,就认知与影响力而言,堪比二十世纪的弗洛伊德。

——哈罗德·布鲁姆

蒙田出生的时间距今已经五百年,在这漫长的岁月里,许多事物都改变了……然而,阅读蒙田的作品却能让人经历一连串的熟悉的震撼,二十一世纪的读者将惊觉蒙田与他们几乎不存在任何隔阂。

——萨拉·贝克韦尔

译林出版社的《蒙田随笔全集》是蒙田随笔在中国的第一个全译本,这个译本让中国读者认识了蒙田,认识了这部开创随笔作品先河的经典巨著。这个译本的译者水平很高,学养扎实,享有盛名,译笔严谨而优美,值得信赖。

——许渊冲

对于蒙田这样一个性格温和、中庸、内敛、谦让的人来说,在文化学术上主张这种不事张扬、不作炫耀、虚心低调的态势,确乃真实性格使然,并非矫饰作态,甚至可以说它是就是蒙田特定处世哲学、处世态度的一部分,也正由于蒙田本人博闻多才、学识精深,这种平和谦逊的学术思想风格,显然更增添了他精神人格上的风采。

——柳鸣九

翻译法国文学经典,有两座难以越过的高峰,一是普鲁斯特的《追忆似水年华》,二是蒙田的《随笔》。蒙田的《随笔》博大精深,可谓内容丰富、思想深邃、文笔精美。

——许钧

......(更多)

作者简介

作者:

米歇尔·德·蒙田(1533-1592),法国文艺复兴时期重要的人文主义作家,启蒙运动以前法国的一位知识权威和批评家,也是一位人类感情的冷峻的观察家,一位对各民族文化,特别是西方文化进行冷静研究的学者。蒙田出身贵族,早年学习拉丁文,成年后在相当长的时期内深居简出,闭门读书、思考。1572年开始撰写其被称为“16世纪各种知识的总汇”的《随笔集》。

译者:

潘丽珍(1943—),解放军外国语学院教授、翻译家,译有《追忆似水年华》(第三卷)、《悲惨世界》、《巴黎圣母院》、《屋顶上的轻骑兵》等。

王论跃(1964—),学者、教授。巴黎第八大学法国文学(符号学)博士、国立东方语言文化学院汉学博士,高等人文社科院博导。现任国立东方语言文化学院中国思想史教授。

丁步洲(1942—),解放军外国语学院教授、翻译家,译有《孩子们的房间》《名演员之死》《古堡与红婴粟》以及电视连续剧“中国之路”等。另有法语版著作《法国国防战略》等。

徐和瑾(1940—2015),复旦大学法语系教授、学者、翻译家。曾任中国法国文学研究会理事。译有四卷本《追忆似水年华》,以及《局外人 鼠疫》《长夜行》《梵蒂冈地窖》《伪币犯》等。

陆秉慧(1938—),南京大学法语系教授、翻译家。译有《埃梅短篇小说集》《一个世纪儿的忏悔》《都德小说选》,参与翻译《追忆似水年华》(第六卷),翻译并审校“巴尔扎克全集”。

刘方(1932—),翻译家,曾任南京大学外语系助教、中央电视台编译、外文局。译有《鼠疫》《布罗岱克的报告》《小弗尔乐蒙和大里斯勒》《圣安东尼的诱惑》等,参与翻译《追忆似水年华》(第六卷)。

......(更多)

目录

新版序/ 平凡生活的智者(周国平)

旧版序(季羡林)

一个正直的人(皮埃尔·米歇尔)

致读者

一╱殊途同归

二╱论悲伤

三╱情感驱使我们操心未来

四╱当心灵缺乏真实目标时如何转移冲动的情绪

五╱要塞被围时将领要不要出来谈判

六╱谈判时刻充满危险

七╱根据意图评判我们的行动

八╱论无所事事

九╱论撒谎

十╱论说话的快与慢

十一╱论预言

十二╱论坚毅

十三╱国王待客礼节

十四╱对好坏的判断主要取决于我们的主观看法

十五╱没有理智地固守一城应受惩罚

十六╱论对怯懦行为的惩罚

十七╱几位大使的一个特征

十八╱论恐惧

十九╱幸福要等死后方可定论

二十╱研究哲学就是学习死亡

二十一╱论想象力

二十二╱一人得益,他人受损

二十三╱论习惯及不要轻易改变公认的法规

二十四╱相同决定,不同结果

二十五╱论学究气

二十六╱论儿童教育——致迪安娜·德·富瓦居松伯爵夫人

二十七╱凭个人判断力来辨别真假是愚蠢的

二十八╱论友谊

二十九╱艾蒂安·德·拉博埃西的二十九首十四行诗——¬致格拉蒙—吉桑伯爵夫人

三十╱论节制

三十一╱论食人部落

三十二╱必须审慎看待神的旨意

三十三╱舍命逃避享乐

三十四╱命运的安排往往与理性不谋而合

三十五╱论我们治理方面的一项缺陷

三十六╱论衣着习惯

三十七╱论小加图

三十八╱我们因何为同一件事又哭又笑

三十九╱论隐退

四十╱论西塞罗

四十一╱论荣誉不可分享

四十二╱论人与人的差别

四十三╱论反奢侈法

四十四╱论睡眠

四十五╱论德勒战役

四十六╱论姓名

四十七╱论判断的不确定性

四十八╱论战马

四十九╱论古代习俗

五十╱论德谟克利特与赫拉克利特

五十一╱论说话之浮夸

五十二╱论古人的节俭

五十三╱论恺撒的一句话

五十四╱论无用的技巧

五十五╱论气味

五十六╱论祈祷

五十七╱论寿命

(……)

......(更多)

读书文摘

我相信人最难做到的是始终如一,而最易做到的是变幻无常。 我们不是在走路,而是在漂流;受到河水的挟制,根据潮水的涨落,时而平静,时而狂暴。

感情處於最激烈動盪的時刻,我們不善於唉聲歎息,訴說衷腸,精神上疑慮重重,肉體也因相思而慵懶無力。 有時會出現意料不到的機能不足,不合時宜地襲擊著有情人,由於極端熱情,就在享受懷抱的時刻,突然如同跌入了冰水中。一切讓人體驗與回味的熱情,都只是平凡的熱情, 小悲易表情,大悲無聲音。 ——塞涅卡

......(更多)

猜你喜欢

点击查看