《歌集》的创作贯穿了萨巴的一生,每段时期诗人都会加入新作,修改或删去不满意的旧作,不断打磨,使之成为最后的唯一的也是最出色的作品集。这部诗集展示了诗人一生的各个阶段——伴随跌宕的经历,早年诗风明快率真,中期阴郁曲折,晚年则凝练硬朗,但内心的坦诚却始终如一。诗人尤其关注日常生活,同情卑微之物,抒写人生的痛苦与孤独,在简淡自然的语言下深藏历史印记与精神意义。
......(更多)
翁贝托·萨巴(Umberto Saba, 1883-1957),原名翁贝托·波利(Umberto Poli),生于意大利边陲城市的里雅斯特,有犹太血统。做过商员、海员、一战的士兵、二战的流亡者、古书店老板、精神疾症患者。17岁开始诗歌创作。1911年出版第一部作品集《诗集》。次年出版《我以我眼》。1921年出版第一部《歌集》,蜚声诗坛,此后始终将自己的诗集称为《歌集》,一生所写尽归其中。1946年获得维亚雷乔文学奖,1951年获费尔特里内利奖,并接受罗马大学名誉博士称号。是文学之城的里雅斯特的文化灵魂,意大利家喻户晓的诗人。
......(更多)
001 - 译序 荆棘丛中的贝托
卷一
1900—1920
第一辑:青少年时期的诗篇 1900—1907
002 - 告诫
003 - 我乳母的房子
004 - 春日十四行
005 - 格劳科
006 - 给妈妈
010 - 冥想
012 - 士兵的梦
第二辑:军旅诗篇 1908
014 - 在行进中
018 - 展开
020 - 目标
021 - 熄灯号之后
022 - 抚慰
023 - 玩笑
024 - 在海滩上值勤
第三辑:房子与乡下 1909—1910
025 - 树苗
026 - 致妻子
030 - 失眠的夏夜
031 - 猪
032 - 山羊
033 - 致女儿
第四辑:的里雅斯特与
一个女人 1910—1912
034 - 秋
035 - 小溪
036 - 的里雅斯特
037 - 回家
038 - 旧城
039 - 热情的女人
040 - 说谎者
042 - 女孩
043 - 悲伤过后
044 - 三条街
046 - 我们的时刻
047 - 年轻人
048 - 诗人
049 - 下午
050 - 美妙的思绪
051 - 妻子
053 - 爱之怜悯
055 - 被迷住的男孩
057 - 散步之后
058 - 无比孤独
059 - 新近写给莉娜的诗
066 - 致灵魂
067 - 最终的柔情
070 - 孤独
第五辑:宁静的绝望 1913—1915
071 - 推独轮车的年轻男店员
072 - 一段回忆
073 - 在博洛尼亚的阿尔德罗万迪广场发出撤退信号
074 - 圭多
077 - 的里雅斯特咖啡馆
078 - 鞋匠
079 - 自深深处
第六辑:写于战时的诗
080 - 车站
081 - 米兰1917
082 - 平卧在地,我梦见……
083 - 飞机起飞
第七辑:三首不得体的诗(选一首)
084 - 自我主义者
第八辑:轻飘之物 1920
085 - 写给宝贝女儿的睡前故事
086 - 童谣
087 - 海滩上的男孩
088 - 我女儿的肖像
089 - 故事
090 - 宝丽娜
092 - 最后的爱
093 - 一个月后
094 - 冬季正午
095 - 奴隶
096 - 也许有一天,他们会说
097 - 告别辞
第九辑:爱之荆棘 1920
098 - 爱之荆棘
103 - 在海边
卷二
1921—1932
第十辑:序曲和乐章 1922—1923
106 - 晨曲
108 - 乐章1 忧郁
110 - 乐章6 凯雅雷塔在度假
113 - 乐章8 雕刻师
116 - 乐章9 凯雅雷塔
119 - 终曲
第十一辑:自传 1924
120 - 自传
第十二辑:俘虏 1924
131 - 赐福者
132 - 纵欲者
133 - 懒汉
134 - 天赋
135 - 情人
第十三辑:女孩们 1925
136 - 女孩们
第十四辑:垂死的心 1925—1930
140 - 天堂十四行
141 - 玻璃柜
144 - 渴望
149 - 市郊
152 - 围着玫瑰绕圈
154 - 寓言
157 - 拿铁咖啡
159 - 厄洛斯
160 - 为一个可怜的女孩祈祷
161 - 为他的母亲祈祷
第十五辑:序曲与赋格曲 1928—1929
163 - 序曲
164 - 第一赋格曲
167 - 第二赋格曲
168 - 第一次谢幕
169 - 第二次谢幕
第十六辑:小贝托 1929—1931
170 - 献给乳母的三首诗
173 - 廉价餐馆
174 - 冰淇淋车
176 - 佩帕的男孩
178 - 离开和返回
180 - 英雄主义
181 - 笔记
182 - 告别
卷三
1933—1954
第十七辑:话语 1933—1934
184 - 话语
185 - 醒来
186 - 雪
187 - 灰烬
189 - 春
190 - 启程
191 - 边界
192 - 尤利西斯(一)
193 - 第十三场比赛
194 - 诗
195 - 星星
196 - 幸福
197 - 三城
199 - 乳母
200 - 郊区
201 - “菜贩”
202 - 黎明
203 - 女人
204 - 湖
第十八辑:最后的事物 1935—1943
205 - 劳作
206 - 嘴
207 - 珍爱之地
208 - 小提琴
209 - 你瞧,现在你知道
210 - 游戏
211 - 立夏
212 - 夏夜
213 - 后来
214 - 生病的小男孩
215 - 窗
216 - 烟
217 - 透视
218 - 表演
219 - 肖像
220 - 孔托维罗
221 - 每当想你
222 - 二月之夜
223 - 破窗
224 - 给莉娜最后的诗
225 - 曾有
226 - 卢恰娜
227 - 一夜
228 - 港口
229 - 游泳冠军
第十九辑:1944
230 - 我曾有
233 - 工匠剧场
第二十辑:杂诗
234 - 特权
235 - 拜访
第二十一辑:地中海 1945—1946
237 - 我爱
238 - 两则古老寓言
240 - 天使
241 - 地中海
242 - 极简故事
244 - 给忒勒马科斯的三首诗
246 - 爱
247 - 醉歌
248 - 尤利西斯(二)
第二十二辑:铭文 1947—1948
249 - 铭文
250 - 一则新寓言
第二十三辑:鸟 1948
251 - 天空
252 - 慈悲的鸟类学家
253 - 男孩和百舌鸟
254 - 麻雀
255 - 乌鸫
256 - 尼采
第二十四辑:几乎是个故事 1951
257 - 激情
258 - 对话
第二十五辑:晚年的六首诗 1953—1954
(选四首)
259 - 人与动物
260 - 诗人和随波逐流的人
261 - 老人
262 - 最后
263 - 年表
......(更多)
你一点点地征服房子 和你鲁莽母亲的心。 当你看到她,你泛红的双颊 露出笑靥,你抛下游戏奔向她。 她抱起腿边的你,如此慈爱和乐于奉献的 一位母亲,因你而快乐。并忘记了她的旧爱。
......(更多)