好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

梦回青河

梦回青河
作者:於梨华 著
出版社:太白文艺出版社
出版年:2000-08
ISBN:9787806058435
行业:其它
浏览数:3

内容简介

  本书为“旅美华文女作家精品书系”系列之一。是台湾著名女作家於梨华的第一部长篇小说,刚出版时即被台湾广播电台取用为小说连播,并被李翰祥购得电影版权。《梦回青河》是写大家庭的综错而以敌伪统治的时地为背景的小说。故事以一个姑表兄妹的三角恋爱的悲剧为经,以复杂大家庭几个无法分离又不能和洽相处的几个家庭中前辈几对夫妇为纬,情节紧凑,一气呵成,作者的笔触始终似有带电磁般的力量吸引读者坠入她所创造的悲剧气氛

......(更多)

作者简介

原籍浙江镇海,一九三一年十一月二十八日出生于上海。一九四七年随家去台湾,就读台中女中。一九四九年考入台湾大学外文系,次年转入历史系。一九五三年毕业于台大,同年九月赴美,次年(一九五四)进入加州大学洛杉矶分校,申请入英文系,后改入新闻系,一九五六年得新闻硕士。同年夏,得米高梅公司在该校设立的文艺奖(Samuel Goldwgn Creative Writing Award)第一名,得奖的短篇小说《扬子江头几多愁》(Sorrow at the End of the Yangtze River)翌年发表于校内杂志Uclan上。

一九五六年结婚,以后的六年忙于家庭、孩子,并以余暇从事写作。一九六二年携三个幼小子女及第一个长篇小说稿《梦回青河》回台探看双亲,逗留一年。

一九六三年《梦回青河》出版,并被台湾广播电台取用为小说连播。一九六三年夏返美。举家由普林斯顿迁至芝加哥北郊艾文思顿,又于一九六五年迁至纽约市昆士区,但家务、搬迁、生活适应,并未影响创作,几年中陆续出版长短篇小说。一九六八年搬至纽约上州州政府所在地奥本尼(Albany),即在州立大学奥本尼分校执教,兼任教中国现代文学迄今。该校于一九八○年起与大陆北大、南大等建立校际交换后,又兼任交换计划顾问。

创作以来,除一九五六年所得米高梅奖之外,于一九六七年以长篇小说《又见棕榈、又见棕榈》得台湾嘉新文艺奖。一九八三年夏被Yaddo Artists Colony(耶都艺区)邀请为写作区员。一九八四至一九八五得富布雷奖(Fulbright Fellowship)到南斯拉夫与作家交流。

於梨华著作表

【梦回青河】长篇小说。1963年,台湾皇冠出版社初版,1966年,为李翰祥购得电影版权。

【归】短篇小说集。1963年,台湾文星出版社。

【也是秋天】中篇集。1964年,台湾文星出版社。

【变】长篇小说。1965年,香港正文出版社。

【雪地上的星星】短篇小说集。1966年,台湾皇冠出版社。集中一个中篇《母与子》于1972年拍为电影,改名《母亲三十岁》。嘉禾公司出品。宋存寿导演。

【又见棕榈、又见棕榈】长篇小说。1967年,台湾皇冠出版社初版。该书得嘉新小说奖。1968年李翰祥购得电影版权。

【白驹集】短篇小说集。1969年,台湾仙人掌出版社初版。集中短篇小说《柳家庄上》电影版权由宋存寿于1972年购得。

【焰】长篇小说。1969年,台湾皇冠出版社。

【会场现形记】短篇小说集。1972年,台湾志文出版社出版。

【考验】长篇小说。1974年,台湾大地出版社出版。1992年,台湾皇冠出版社典藏版出版。

【新中国的女性】短篇小说集。1977年,香港70年代出版社出版。

【谁在西双版纳】游记故事集。1978年,香港天地图书公司出版。

【傅家的儿女们】长篇小说。1978年,香港天地图书公司出版。

【三人行】长篇小说。1980年,香港天地图书公司出版。

以上14本长短篇著作,于1981年由香港天地图书公司出版全集。

【寻】短篇小说集。1986年,香港三联书店出版。1988年,台湾皇冠出版社出版《於梨华作品集》,收录长短篇著作十余种。

【相见欢】短篇小说集。1989年,台湾皇冠出版社出版。

【美国的来信】1989年,北京人民日报出版社出版。

【情尽自选集】1990年,北京中国文联出版社出版。

翻译作品

英译中

Flowering Judas and Other Stories by Katherine Ann porter(《盛开的犹大花》凯塞琳·安·波得)

A Roman Holiday by Edith Wharton(《罗马假日》伊德丝华顿)Edith Wharton(《伊德丝华顿其人》)

中译英

In Liu Village(《柳家庄上》)自译,收在Chinese Stories from TaiWan 1960—1970edited by Joseph Lau and Timothy Ross,哥伦比亚大学出版。Glass Marbles Scattered All over the Ground(《撒了一地的玻璃球》)译者:萧廉任,收在《中国现代文学选集台湾》An Anthology of Contemporary Chinese Literature Ⅱ,台湾国立编译馆出版。Nightfall(《暮》)译者:Vivian Hsu,收入Born of the Same Roots,印第安那大学出版。

......(更多)

目录

......(更多)

读书文摘

......(更多)

猜你喜欢

点击查看