《恩底弥翁》是济慈的一首叙事长诗。恩底弥翁是希腊神话中有名的美男子,他与月神塞勒涅的恋爱故事广为人知。作者借用希腊神话故事,用英雄双行体写成这首他早期的代表作,讲述拉塔莫斯山上的牧羊少年恩底弥翁与月亮女神相恋的故事。他们在夜里相会,情深而炽热。然而,凡人与女神的爱情得不到天命的祝福,主人公恩底弥翁陷入苦苦追寻爱人的梦境,踏上漫游的旅程,见证了多对恋人,如维纳斯与阿多尼斯、阿尔甫斯与阿瑞图萨、格劳科斯与斯库拉等的缠绵悱恻并得到了他们的帮助。旅途结束的最后,他陷入沉眠,每个夜晚在梦里与他的女神相会相守。
长诗共分为四卷,每卷约1000行。主线是主人公恩底弥翁的追爱之旅。希腊神话中沉睡的恩底弥翁在济慈诗歌中变成了半睡半醒的状态。全诗想象丰富,色彩绚丽,洋溢着对自由的渴望,表现了反古典主义的进步倾向。
济慈一生孜孜不倦地吸收希腊神话的精神内涵,在想象力的长途跋涉中寻找美的真谛。他点铁成金,赋予神话诗的形式,神话也为济慈诗歌注入了活力。在希腊神话中,恩底弥翁的恋情结果并不美妙,而阿多尼斯等三对恋人的结果更是悲惨无比;在他的诗歌中,恩底弥翁通过对爱与美不懈的追求,最终得偿所愿;而他路上所遇的另外三对情侣虽历经艰险,但最终也达成了大团圆的完满结局。在恩底弥翁身上有济慈的影子,诗人把个人理想和家国情怀通过神话改写巧妙地表现出来,这也成为他借助神的力量改变现状的慰藉。
......(更多)
约翰.济慈(1795-1821),杰出的英国诗人,浪漫派主要成员。济慈才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。他去世时年仅25岁,可他遗下的诗篇誉满人间。他善于运用描写手法创作诗歌,将多种情感与自然完美结合,被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。其作品完美体现了西方浪漫主义的诗歌特色,代表作有《夜莺颂》《希腊古瓮颂》等。
译者简介:
谢晓敏,女,1993年生,中山大学国际翻译学院MTI硕士研究生,主修英语笔译方向,外交部及广东省应急办新闻翻译项目成员。参与译作有普鲁斯特《追忆似水年华》、海明威《流动的盛宴》节选、雪莱诗歌《伤逝》等。
......(更多)
追忆远去的过往, 同坐而谈他们尘世行走的冒险, 愉悦交换彼此留存的幸福。 荒野上他们星夜兼程, 严寒里他们紧紧抱拥, 断炊的背袋他们相互分享。 众人告解的热望幻想将恩底弥翁唤醒,他闭合的眼皮遮掩了珠玉光芒。 纵然他时时竭力隐藏, 溃烂的毒疮已然撕裂模糊不清的回忆。他意识游离,并未留意突然的沉寂。
......(更多)