Many of the traditions which we think of as very ancient in their origins were not in fact sanctioned by long usage over the centuries, but were invented comparatively recently. This book explores examples of this process of invention - the creation of Welsh and Scottish ‘national culture’; the elaboration of British royal rituals in the nineteenth and twentieth centuries; the origins of imperial rituals in British India and Africa; and the attempts by radical movements to develop counter-traditions of their own. It addresses the complex interaction of past and present, bringing together historians and anthropologists in a fascinating study of ritual and symbolism which poses new questions for the understanding of our history.
......(更多)
霍布斯鲍姆(1917— ) 犹太裔著名左派历史学家、社会史家,出生于埃及亚历山大城,1919年迁居维也纳,1931年迁居柏林,1933年移居英国并进入剑桥大学。1947年任伦敦大学讲师,1970年升任经济与社会史教授。1982年退休后任纽约社会研究新学院政治及社会史荣誉教授。其系列著作《革命的年代》、《资本的年代》、《帝国的年代》与《极端的年代》以宏富的叙事和晓畅的笔墨,成为近几十年来影响广泛的严谨细致的通史著作。在《传统的发明》(1974)和《民族与民族主义》(1985)中,他推进了西方学术界对民族主义的研究。
......(更多)
......(更多)
相反,当不再受实际用途東缚时,物体或实践就具备了充分的象征和仪式用途。(对于“传统”来说当没有马的时候,骑兵军官年礼服上的踢马刺才显得更为重要;当没有被收拢携带(收拢携带即表示没用)时,身着便装的近卫团军官们的雨伞也就失去了它们的意义;律师的假发也只有在其他人都不戴假发后,才获得了它们的现代含义。
......(更多)