这本诗集包括新西兰著名诗人詹姆斯·巴克斯特的主要一些诗歌作品:耶路撒冷十四行(39首)、秋之书(48首)、其他十四行诗选译(28首),共115首。目前巴克斯特在中文世界里流传最广的就是西川翻译的这十七首诗,它们分别出自巴克斯特晚年的两部重要诗集《耶路撒冷十四行诗》和《秋之书》,这两部诗集也是巴克斯特的晚期代表作,体现了其成熟期的成就和风格。
......(更多)
詹姆斯·K.巴克斯特(1926—1972)生于新西兰达尼丁,曾就读于奥塔戈大学和维多利亚大学,是第二次世界大战后新西兰作家中的领袖人物。从事过体力劳动,当过学校校长、记者和社会工作者;他还曾滞居毛利人的部落,学会了他们的语言,这一点在他的作品中有所反映。他既是诗人,又是哲士。他运用平淡而清澈的语言从容不迫地处理手中的材料;表现出作者在世界面前的深刻思索,因而作品饱含智慧。
张桃洲,1971年生于湖北天门,2000年12月在南京大学获文学博士学位,现为首都师范大学文学院教授、博士生导师,中国诗歌研究中心专职研究员。在《中国社会科学》等刊物发表学术论文70余篇,出版《现代汉语的诗性空间——新诗话语研究》《“个人”的神话:现时代的诗、文学与宗教》《语词的探险:中国新诗的文本与现实》等论著,主编《中国新诗总系?90年代卷》《中国现代诗歌散文欣赏读本》《诗歌读本?高中卷》《内外之间:新诗研究的问题与方法》,获首届唐弢青年文学研究奖、北京市第九届哲学社会科学优秀成果奖等,入选2011年度教育部新世纪优秀人才支持计划。
......(更多)
......(更多)