好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

现代英文选评注

现代英文选评注
作者:夏济安 评注
译者:夏志清 校订
出版社:外语教学与研究出版社
出版年:2014-01
ISBN:9787513538183
行业:学术研究
浏览数:229

内容简介

《现代英文选评注》收入四十余位英美作家的文章,加以夏济安先生细密周详的评注,由夏志清先生校订。本书是学习英文最好的课外读物,选文内容有趣,风格清新,对原文难词难句及章节结构均有深入浅出的阐释,读者不但可加深对原文的理解,亦能欣赏原文修辞之精微,领会作者雕词琢句的苦心。

......(更多)

作者简介

夏济安(1916—1965),著名翻译家、文学评论家。曾任教于台湾大学,1955年春赴美,半年后返台,翌年主编《文学杂志》,提倡现实主义文学,介绍西方文学和文艺理论。1959年再度赴美,于西雅图华盛顿大学及加州大学伯克利分校任教。夏济安的中英文著作皆被公认为杰作,译文神似原文。著有《夏济安选集》、《夏济安日记》等,译有《美国名家散文选读》等。夏济安亦是国际公认的研究中国新文学的专家,在台湾文坛影响深远,是著名作家白先勇、欧阳子、王文兴、陈若曦、叶维廉等人的启蒙老师。

夏志清(1921— ),著名文学史家、评论家。美国耶鲁大学英文系博士。先后任教于北京大学、纽约州立大学、匹兹堡大学、哥伦比亚大学等。夏志清学贯中西,涉猎广泛,主张现实主义文学。其散文也非常出色,独具风格。主要著作有《中国现代小说史》、《中国古典小说》、《新文学的传统》、《鸡窗集》等。

......(更多)

目录

The Bear 熊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .William Faulkner 1

The Whistle 寒笛 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eudora Welty 8

The Life and Work of Professor Roy Millen 米伦教授的生活与工作 . . . . Robert Penn Warren 24

The Ballet Dancer 芭蕾舞家 . . . . . . . . . . . . . . . . Jane Mayhall 38

Herb Gathering 采药 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Truman Capote 47

Two Mutes 两哑巴 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carson McCullers 54

The Last Puritan 最后一个清教徒 . . . . . . . . . . . . .George Santayana 70

The Great Fire of 1945 一九四五年大火记 . . . . . . . . . . Margaret Shedd 77

The Jersey Heifer 杰西牛 . . . . . . . . . . . . . . . Peggy Harding Love 92

A Visit to the Grandfather’s Grave 扫墓 . . . . . James Turner Jackson 109

Natives Don’t Cry 亨利小姐的信 . . . . . . . . . . . . . . . Kay Boyle 115

Rosie 露西姑娘 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . William Van Buskirk 132

At Gallipoli 大军出征 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. John Masefield 137

The Treasure Game 觅宝 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. H. E. Bates 143

The Duck 鸭 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J. B. Priestley 162

A Special Occasion 两小 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joyce Cary 167

Bookshops in Paris 巴黎的书店 . . . . . . . . . . . . . . . .Aldous Huxley 177

A World of Glass 玻璃世界 . . . . . . . . . . . . . . .. . . William Sanom 182

A Hemingway Sample 海明威的写作技巧 . . . . . . . . . . . Caroline Gordon 189

Kant the Man 康德的日常生活 . . . . . . . . . . . . . . W. Somerset Maugham 195

In Dreams Begin Responsibilities 君子好逑 . . . . . . . . .Delmore Schwartz 207

A Mountain Adventure 登山遇险记 . . . . . . . . . . Gerald Warner Brace 223

Father and Daughter 父与女 . . . . . . . . . . . . . . . . . . James Yaffe 245

Merry Christmas 圣诞快乐 . . . . . . . . . . . . . . . . William Saroyan 250

D-Day 诺曼第登陆 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Winston S. Churchill 258

A Student in Economics 工读生 . . . . . . . . . . . . .. . George Milburn 267

Prescott 历史家普瑞斯各德 . . . . . . . . . . . . . .. . .Van Wyck Brooks 298

Man and Woman 男与女 . . . . . . . . . . . . . . . . . .Erskine Caldwell 319

A Pretty Girl 美丽的姑娘 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max Beerbohm 335

Her Graduation Day 毕业的那一天 . . . . . . . . . . . . Nancy G. Chaikin 343

Emergency Landing 紧急着陆 . . . . . . . . . . . . . . . . John Cheever 351

Romeo 大情人 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . Charles Jackson 357

Dialogues of A. N. Whitehead 怀德海语录 . . . . . . . . . .. . Lucien Price 385

Michael and Mary 金船 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seumas O’Kelly 398

University Days 大学生活回忆 . . . . . . . . . . . . . . .James G. Thurber 417

British Bicycles in Spain 英国自行车在西班牙 . . . . . . . Robert Graves 427

The Reigning Royalty of Europe 欧洲之王室 . . . . . . . . Lord David Cecil 433

A Professor in Retirement 退休教授 . . . . . . . . . . . .Jean Stafford 440

A Writer’s Life 作家甘苦 . . . . . . . . . . . .Catherine Drinker Bowen 457

We Need Humor 我们需要幽默 . . . . . . . . . . . . . . Malcolm Muggeridge 479

Skeffington’s Decision to Run for Re-election 市长决心竞选 . . .Edwin O’Connor 486

Moon Shell 月形螺壳 . . . . . . . . . . . . . . . . Anne Morrow Lindbergh 498

Invite 邀舞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . John O’Hara 510

Captain Carlsen 卡尔逊船长 . . . . . . . . . . . . . . . Thomas Whiteside 520

Moscow, 1918 一九一八年的莫斯科 . . . . . . . . . . . . . George F. Kennan 525

......(更多)

读书文摘

deepening night:夜色渐深。用一现在分词 deepening,表示时间进行,便觉长夜漫漫,缠绵无穷。第二段已说: Then through long night hours we watched its embers blacken,die,and fall to ashes。看烟消火灭,相对无语,竟夕相共,黯然神伤,尽在不言中矣。

......(更多)

猜你喜欢

点击查看