本书为诗人王家新近年来的一部新诗歌随笔集,主要内容有对一些重要的中外现当代诗人的评论和深度解读,有对一些诗歌、诗学问题和翻译问题的探讨和研究,有作者对自己的创作经历的回顾和在国外的诗歌活动的介绍。视野开阔,论述精辟,时代感强,带有作者独到的诗学眼光和精神印记,文字富有诗意和思想的启示性,适合广大诗歌和文学爱好者阅读。
......(更多)
王家新,现为中国人民大学文学院教授。著有诗集、诗论随笔集,翻译出版有《保罗.策兰诗文选》等。王家新被视为近二十多年来中国当代最重要的诗人之一。在创作的同时,他的诗学批评和诗歌翻译也产生了广泛影响,被人称为“一部中国诗歌的启示录”。
......(更多)
“喉头爆破音”
——对策兰的翻译
诗歌与消费社会
——在尤伦斯艺术中心的讲座
“当人民从干酪上站起”
---读多多的几首诗
“嘴唇曾经知道”
——策兰与巴赫曼
阿多诺与策兰晚期诗歌
谈对希姆博尔斯卡两首诗的翻译
“只有镜子能梦见镜子”
——读诗札记
“卫墙”与“密封诗”
“伟大的嘴仍在歌唱”
——从策兰的一首诗谈起
翻译文学、翻译、翻译体
“你静默的远航和明亮的捕捞”
我与凡·高
存在,为了相互存在
——与策兰的相遇、翻译及其他
“真理扑扇的一角”
在你的晚脸前
一切都不会错过
——斯洛文尼亚国际文学节记行
从“晚期风格”往回看
——策兰对莎士比亚十四行诗的翻译
......(更多)
......(更多)