本书是法国语言学家梅耶的重要著作之一,是历史比较语言学的一部经典论著。它以通俗的语言深入浅出地论述了历史比较语言学中一些行之有效的理论方法和原则。本书共分十章:一、比较方法的定义;二、共同语;三、所用的证明;四、共同时期和有史时期之间的语言发展;五、方言;六、语言地理;七、混合语的概念;八、语言变化的一般公式;九、特殊的创新;十、新的精密的研究之必要性。
书末附俄译本序,另附两篇文章:《法国语言学家梅耶和他的业绩》和《<历史语言学中的比较方法>评介》。
......(更多)
梅耶(Antoine Meillet,1866—1936),是19世纪末20世纪初继索绪尔之后最有威望、影响最深远的法国语言学家。
1866年出生于法国木兰(Moulins)。自1877年在木兰班维尔古典中学攻读古希腊文和拉丁文,到1936年逝世这五十多年期间,研习了许多印欧系语言和方言,并先后在东方语言学院、高等研究学院以及法兰西学院等教授比较语法和各种语言。
梅耶毕生从事语言教学与研究工作,著作等身。他一生对语言研究特别是历史比较语言学的研究做出了巨大贡献,其主要著作除本书外还有:《印欧语比较研究导论》、《印欧语方言》等,在语言学史上占有重要地位。
......(更多)
......(更多)
历史比较有两个明显的缺陷。第一,难以确定语言变化的绝对年代……第二,比较法只能认识变化的结果,不能构拟过渡时期的所有变化,因为过渡时期的丰富繁多的创新在演变完成后就消失了。
远东的那些语言,如汉语和越南语,就差不多没有一点形态上的特点,所以语言学家想从形态的特点上找出一些与汉语或越南语的各种土语有亲属关系的语言,就无所凭借,而想根据汉语、藏语等后代语言构拟出一种共同语,是要遇到一些几乎无法克服的阻力的……一种语言只要是孤立的,就没有历史可言
......(更多)