本套书选自德国菲舍尔出版社1994年的校勘本《卡夫卡全集》,包括作者创作的(生前发表和未发表的)全部长篇、中篇和短篇小说。之所以选取这个负有盛名的校勘本,是因为它忠实地根据卡夫卡的手稿,既保留了原作无规则的标点符号和异乎寻常的书写方式,又突出了原作完成和未完成的两个部分,同时也纠正了其他一些版本的错误,原原本本地再现了作者手稿的风貌。
......(更多)
弗兰茨·卡夫卡(1883—1924),奥地利最伟大的作家之一,影响遍布全世界,被尊为现代派文学大师。出生于奥匈帝国时期的布拉格,曾为保险公司职员,业余从事创作。生前在德语文坛几乎鲜为人知,死后引起世人广泛注意,成为美学、哲学、宗教和社会观念上激烈争论的焦点。先后出版《变形记》《在流放地》《乡村医生》和《饥饿艺术家》四部中短篇小说集;此外写有三部未竟长篇小说《失踪的人》《审判》《城堡》,在生前均未出版。
......(更多)
第一卷
目次
1、 总 序………………………………………………………韩瑞祥 仝保民
2、 失踪的人……………………………………………………韩瑞祥 译
3、 审 判………………………………………………………韩瑞祥 译
第二卷
目次
1、 城 堡………………………………………………………高年生 译
2、 变形记………………………………………………………谢莹莹 译
3、 地 洞………………………………………………………叶廷芳 译
附录:致父亲的信………………………………………………杨 劲 译
第三卷
目次
一、 作家生前发表的作品:
1、 乡村大道上的孩子们………………………………………杨 劲 译
2、 揭穿一个骗子………………………………………………杨 劲 译
3、 突然的散步…………………………………………………谢莹莹 译
4、 决心…………………………………………………………杨 劲 译
5、 山间远足……………………………………………………谢莹莹 译
6、 单身汉的不幸………………………………………………杨 劲 译
7、 商人…………………………………………………………杨 劲 译
8、 凭窗闲眺……………………………………………………杨 劲 译
9、 回家的路上…………………………………………………杨 劲 译
10、 擦肩而过的人………………………………………………杨 劲 译
11、 男乘客………………………………………………………杨 劲 译
12、 衣服…………………………………………………………杨 劲 译
13、 拒绝…………………………………………………………杨 劲 译
14、 为骑士先生所想…………………………………………杨 劲 译
15、 街的窗户………………………………………………谢莹莹 译
16、 盼望成为印安地人……………………………………杨 劲 译
17、 树………………………………………………………杨 劲 译
18、 不幸状态………………………………………………杨 劲 译
19、 判决……………………………………………………杨 劲 译
20、 在流放地………………………………………………王炳钧 译
21、 新来的律师……………………………………………杨 劲 译
22、 一位乡村医生…………………………………………王炳钧 译
23、 在马戏场顶层楼座……………………………………谢莹莹 译
24、 一页陈旧的手稿………………………………………杨 劲 译
25、 豹与阿拉伯人…………………………………………杨 劲 译
26、 在矿井的一次视察……………………………………杨 劲 译
27、 临村……………………………………………………杨 劲 译
28、 家父的忧虑……………………………………………杨 劲 译
29、 十一个儿子……………………………………………杨 劲 译
30、 杀兄……………………………………………………杨 劲 译
31、 一个梦…………………………………………………杨 劲 译
32、 一份致某科学院的报告………………………………王炳钧 译
33、 第一场痛苦……………………………………………杨 劲 译
34、 小妇人…………………………………………………杨 劲 译
35、 饥饿艺术家……………………………………………叶廷芳 译
36、 女歌手约瑟芬或耗子民歌……………………………杨 劲 译
37、 与祈祷者的谈话………………………………………杨 劲 译
38、 与醉汉的谈话…………………………………………杨 劲 译
39、 喧嚣……………………………………………………杨 劲 译
40、 煤桶骑士………………………………………………谢莹莹 译
二、 作家生前未发表的作品
1、 乡村婚礼准备………………………………………………任卫东 译
2、一场斗争的描写……………………………………………任卫东 译
3、乡村教师……………………………………………………任卫东 译
4、 布鲁姆费尔德,一个上了年纪的单身汉…………………任卫东 译
5、 [桥] …………………………………………………………谢莹莹 译
6、 [猎人格拉胡斯] ……………………………………………韩瑞祥 译
7、 中国长城修建时……………………………………………薛思亮 译
8、 [敲门] ………………………………………………………谢莹莹 译
9、 [邻居] ………………………………………………………谢莹莹 译
10、 [一只杂交动物] ………………………………………韩瑞祥 译
11、 [一样每天都发生的事] ………………………………谢莹莹 译
12、 [桑丘?潘沙] …………………………………………谢莹莹 译
13、 [塞壬的沉默] …………………………………………谢莹莹 译
14、 [普罗米修斯] …………………………………………谢莹莹 译
15、 [夜] ……………………………………………………谢莹莹 译
16、 [拒绝] …………………………………………………任卫东 译
17、 关于法律的问题………………………………………谢莹莹 译
18、 [征兵] …………………………………………………任卫东 译
19、 [海神波赛冬] …………………………………………谢莹莹 译
20、 [集体] …………………………………………………谢莹莹 译
21、 [城徽] …………………………………………………谢莹莹 译
22、 [舵手] …………………………………………………谢莹莹 译
23、 [考验] …………………………………………………谢莹莹 译
24、 [兀鹰] …………………………………………………谢莹莹 译
25、 [小寓言] ………………………………………………谢莹莹 译
26、 [陀螺] …………………………………………………谢莹莹 译
27、 [出发] …………………………………………………谢莹莹 译
28、 [辩护人] ………………………………………………谢莹莹 译
29、 [荆棘丛] ………………………………………………谢莹莹 译
30、 [一条狗的研究] ………………………………………王炳 译
31、 一个评语[算了吧!] …………………………………谢莹莹 译
32、 [论比喻] ………………………………………………谢莹莹 译
33、 夫妻 ……………………………………………………韩瑞祥 译
34、 [回家]……………………………………………………谢莹莹 译
附录:年表……………………………………………………韩瑞祥 译
......(更多)
在这暴风雪里,小孩子当然要比成年人优越,她在风里跑呀跑呀,对什么事还觉得有点兴致。正因为这样,特雷泽当时就不能完全理解母亲的心情。她坚信,要是她那天晚上聪明些——可她恰恰还是一个那样不懂事的孩子——对待母亲的话,她肯定就不会死得那么凄惨。
......(更多)