《醒世姻缘传》原名《恶姻缘》,是中国十七、十八纪诞生的一部白话长篇小说,一百回,近百万言。人们对它的重视,跟对其他白话小说一样,始于二十世纪初。
为了保存原貌,本书不作删节,凡属增补的文字皆以方括号标明,除简单字、词组外并出校记。书中的假借字、异体字、俗语字等一般不改,也不强作前后的统一。
为便于现在的读者阅读,对全书重新作了标点,分段。回首词的标点参照《词律辞典》所收的格律。为便于查找,注释和校记分开排列。注释出于当页,页记列于回末。
......(更多)
......(更多)
......(更多)
晁夫人说:“我虽是妇人家,不曾读那古本正传,但耳朵内不曾听见有这等刻薄负义没良心的人,干这等促狭短命的事,会长命享福的理!”
咱该受人掐把的去处,咱就受人的掐把;人该受咱掐把的去处,就要变下脸来掐把人个够!该用着念佛的去处,咱旋烧那香,迟了甚来?你夹着屁股窎远子去墩着。你看我做,你只不要破笼罢了!透出一点风去,我拧折了你们的腿!
......(更多)