泰戈尔(1861—1941),印度著名诗人,1913年诺贝尔文学奖获得者。
他一生创作了大量的诗歌,本书收入他的著名诗作《园丁集》、《新月集》、《飞鸟集》、《采果集》、《情人的礼物》等。这些最脍炙人口的篇目,堪称泰戈尔抒情诗的集萃。
本书译者吴岩先生,我国著名翻译家,散文家。他翻译的泰戈尔作品,以对原著内容的深刻理解,堪与原著媲美的文字,深得广大读者喜爱,正所谓“名著名译,相得益彰”。
......(更多)
......(更多)
序诗
《园丁集》(选译41首)
《游思集》(选译19首)
《新月集》(选译20首)
《飞鸟集》(选译51首)
《采果集》(选译23首)
《吉檀迦利》(选译43首,附初版本叶芝序)
《情人的礼物》(选译23首)
《渡》(选译20首)
《鸿鹄集》(选译21首)
《流萤集》(选译42首)
K·克里巴拉尼编选:《诗集》(选译34首)
......(更多)
从黑夜的心头摘下的繁星,密密地串成一条项链,也许可在天堂近郊珠宝商手里售个高价,然而众神会惦记、怀念那神圣而不分明的空灵价值。<图片1>
我飞跑如一头麝香鹿:因为自己的香气而发狂,飞跑在森林的阴影里。 夜是五月中旬的夜,风是南来的风。 我迷失了我的路,我彷徨歧途,我求索我得不到的,我得到了的我不求索。
......(更多)