巴勃罗·聂鲁达,一个复杂的人,一个才情卓越、少年成名、爱自然如同爱女人、美酒和佳肴、其情诗混合着深情和肉欲的智利伟大诗人,一个共产党员,一位视社会正义和诗艺同等重要的直言不讳的政治家,一位驻外大使和总统候选人,1971的诺贝尔文学奖得主,生前却数度在自己的祖国智利成为不受欢迎的人。
今年是诺贝尔获奖诗人聂鲁达诞辰百年,本书选编的目的就在于全面介绍聂鲁达(1971年诺贝尔文学奖)的诗歌
......(更多)
前言
爱・欲
一、爱与性的初识
二、总是伤感的无言
三、“致命”的诱惑
四、寂寞围城・围城寂寞
五、受伤的“蚂蚁”
六、最后的归宿
风月无边――情诗选读
《晚霞》
《二十首情诗和一支绝望的歌》
《大地上的居所》
《船长的歌》
《爱情十四行诗一百首》
《黑岛纪事》
责任・革命
一、西班牙在我心中
二、从诗人到共产主义战士
三、生死逃亡
四、聂鲁达与斯大林
五、大海边的呼唤
六、归航
七、献给古巴革命的歌
八、站在阿连德身边
九、诺贝尔文学奖
十、9・11――毁灭之日
十一、“我只愿意死在那里”
承诺的诗学――政治抒情诗选读
《西班牙在我心中》
《第三居所》
《漫歌》
《元素的颂歌》
《葡萄和风》
《狂歌集》
只有一个聂鲁达
聂鲁达论诗
聂鲁达生平大事记
聂鲁达主要作品目录
参考书目
后记
......(更多)
這裡的很多年輕女人似乎以能和外國人上床為榮。聶魯達說,她們不是妓女,更確切地說,是殖民主義的產物,是一種幼稚而慷慨的果實。
聂鲁达有收藏癖,面具、海螺、木雕、船头饰、蝴蝶…有一次他在商店橱窗里看到一艘快帆船玩具,央求黛丽娅买给他。黛丽娅不答应:“那是小孩子才玩儿的东西”!她用法语骂他“笨蛋”,他佯装不懂,于是她用西班牙语再骂一遍,但最后还是遂了诗人的心愿买给他。
莉拉劝她∶“我发现你很奇怪。如果一个人结婚,那是因为爱情。大多数婚姻都有一个幸福的开端,但是随着时间,也许婚姻无法维持了。如果其中一个人希望自由,那就应该给他。不能让他为那些幸福的时光付钱。”
......(更多)