好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

反诗歌

反诗歌
作者:[智]尼卡诺尔·帕拉
译者:莫沫
副标题:帕拉诗集
出版社:江苏凤凰文艺出版社
出版年:2022-12
ISBN:9787559473530
行业:其它
浏览数:21

内容简介

《反诗歌:帕拉诗集》是一本厚重的诗歌合集,从包括《诗歌与反诗歌》《沙龙篇》《饭后演讲》在内的十一部帕拉诗集中,精选了近二百六十首诗歌,全面展现了“反诗人”帕拉的创作理念和创作历程。在这本精选诗集中,帕拉嬉笑怒骂,用口语化的语言直批传统诗歌的僵化理念以及现代社会的种种弊端 。他嘲讽太阳、月亮、大海、岩石,嘲讽宗教、死亡和现代性,甚至嘲讽他自己,他的犀利、幽默和真诚像高速的“过山车”一样冲击读者的心。

♦♦♦♦♦

智利诗人,“反诗歌”开拓者

诗歌史上最大的反叛者之一

活了一百零三岁的崭新诗人

波拉尼奥崇拜的大诗人

与聂鲁达比肩的智利诗人

西班牙塞万提斯文学奖、智利国家文学奖获得者

多次被提名为诺贝尔文学奖候选人

♦♦♦♦♦

帕拉的《诗歌与反诗歌》像晨曦中可口的黄金,或黑暗中完美的果实。阅读这部诗集将使我们浸润在新鲜空气或灿烂繁星之中。

——巴勃罗·聂鲁达(智利诗人)

尼卡诺尔·帕拉的诗歌将与博尔赫斯、巴列霍、塞尔努达等人的诗作一起长存于世。

——罗贝托·波拉尼奥(智利小说家、诗人)

我认为帕拉是继巴列霍之后最伟大的西语诗人。我一直想像帕拉那样写作,带着那种清醒、明晰与讽刺。

——里卡多·皮格利亚(阿根廷作家、文学评论家、剧作家)

《诗歌与反诗歌》使帕拉迅速跻身智利诗坛第一梯队,掀起了智利——这个诗跟酒一样令人头晕目眩的国家——最轰动的文学反叛运动之一。

——马里奥·贝内德蒂(乌拉圭诗人、小说家)

“现代派”之后,诗人仍然有机会成为波德莱尔那样的英雄,比如金斯堡、布考斯基和帕拉。我喜欢帕拉远胜过聂鲁达,我喜欢诗本身胜过漂亮句子,他是活了一百零三岁的崭新诗人,因为他永远相信诗是自由。

——沈浩波(诗人)

♦♦♦♦♦

半个世纪以来

诗歌一直是

那些庄重傻子们的天堂。

直到我带我的

过山车出现。

你们如果愿意,就坐上来吧。

当然,本人不负责你们下车后

晕头转向,头破血流。

一一尼卡诺尔·帕拉

......(更多)

作者简介

作者简介:

尼卡诺尔·帕拉(Nicanor Parra,1914—2018),智利诗人,“反诗歌”开拓者。曾获智利国家文学奖(1969)、西班牙塞万提斯文学奖(2011)等多项文学奖,还多次被提名为诺贝尔文学奖候选人。“反诗歌”源于帕拉的第二部诗集《诗歌与反诗歌》(1954年),该诗集出版后轰动了整个拉美文坛,使帕拉成为继加夫列拉·米斯特拉尔和巴勃罗·聂鲁达后最重要的智利诗人之一。2018年1月23日,帕拉在智利首都圣地亚哥逝世,享年一百零三岁。

译者简介:

莫沫(Isolda Morillo),秘鲁作家、诗人、翻译家。现居法国。莫沫精通西班牙语、汉语、英语和法语,她在中国生活过近二十年,曾在美联社和西班牙电视台TVE担任记者工作,撰写了许多有关中国的报道和新闻,她还曾在西班牙驻华商务处担任过商务官员。近年来莫沫主要致力于中西语诗歌翻译工作,也写作中文诗歌和小说。

......(更多)

目录

诗歌与反诗歌——1954

I

004 摇篮交响曲

007 为树木辩护

010 卡特琳娜·帕拉

012 下午茶问话

013 快乐的一天

017 这是遗忘

020 歌唱大海

II

024 天堂大乱

026 圣安东尼奥

027 自画像

029 歌曲

031 给鸽子的颂歌

033 墓志铭

III

036 警告读者

039 拼图

041 风景

042 给一个陌生女人的信件

043 旅行笔记

044 牧歌

045 钢琴独奏

046 朝圣者

048 献给托马斯·拉戈的几句话

051 青春的回忆

053 黑洞

056 毒蛇

060 陷阱

063 现代世界的弊端

068 戒板

070 一个个体的独白

长奎卡歌谣——1958

077 葡萄酒四行诗

080 酒葫芦和酒坛子

082 敬酒

085 长奎卡

沙龙篇——1962

097 过山车

098 安第斯山万岁

100 警告

101 在墓地

102 不完美的新郎

103 我要求停止这出戏

104 摩艾石像

105 木乃伊

106 地狱一游

109 下海

111 快餐店

113 女人们

115 桃色对话

116 一组作品

118 诗干掉了我

119 三种诗意

120 蝴蝶

121 我有一些精彩的想法

123 小资产阶级

126 通宵派对

130 狗日子

132 我的舌头粘在了上颚

135 仅适用于一百岁以上的人

137 死者独白

143 1957 年的新闻

148 葬礼演说

俄罗斯歌——1967

155 最后一次敬酒

157 回归

158 运气

159 仪式

160 孤独

162 雪

164 金合欢

165 克洛诺斯

166 尤里·加加林

167 不好的回忆

169 复活节的羊羔

171 热面包

173 猫咪

175 无人

大作——1969

179 告诫

180 退休

181 独立声明

183 短语

184 驴唇不对马嘴

186 老色鬼——成熟的长者

187 天上的父

188 上帝的羔羊

189 善贼的演说

191 我,罪人

194 现在几点钟

195 救命!

196 通货膨胀

197 杂念

198 再会

200 情况不妙

201 让你明白我对你没有仇恨

202 最后指示

204 1930年

208 女人

214 儿童游戏

217 英国理事会

219 动物园

221 西格蒙德·弗洛伊德

226 宣言

232 为维奥莱塔·帕拉辩护

241 睡在椅子上的诗人的来信

249 电报

254 在公墓

257 墙上的污垢

258 情感咨询办公室

259 我把自己定位为一个理性的人

260 思想录

261 庞恰特雷恩湖堤道

262 智利

263 一个男人

265 我撤回所说的一切

266 智利

267 总数为零

乌有之乡的新闻——1975

271 萨卡里亚斯先生的仪式

275 有预谋的即兴创作

279 大海

281 某个女人

埃尔基基督的讲道和传教——1977

帕拉之叶——1985

I

314 乞讨之歌

317 打开一瓶酒

318 之前认为一切都很美好

319 这里一定是公墓

320 他是一个完美的男人

321 他们就是这个样子

322 这些浪漫的恋人

323 紧接着

324 大粪里的苍蝇

325 我不是一个多愁善感的老人

326 摩登时代

327 我还要告诉你们

329 七个

330 有人在我身后

331 问题与答案

333 业余爱好

335 一个背景复杂的人

337 老师们

345 一个棺材的回忆录

348 我不相信和平道路

349 任务完成

II

354 智利南部马仔

357 矿工的复仇

359 老人做体操有何用

361 安息吧

363 1979

364 世界末日十四行诗四首

368 交易

369 请留意今日的格言

370 生存还是毁灭

373 阿基米德定律

374 我会背三首诗

378 性侵犯

379 超音速死亡

380 关于霰弹枪

385 四个元素

387 说出你的名字就拥有了你

388 人物汇编

389 七个义务劳动项目和一个煽动行为

391 绝不可信的东西

392 咬牙

393 教皇的诗

III

398 他死了

399 快速列车

400 莫妮卡·席雷瓦

402 想象中的男人

404 为自己辩护的律师

405 在我的床底下

406 把色老头的钱扒光

407 单相思

409 圣地亚哥在望

410 克拉拉·桑多瓦尔

413 诺贝尔奖

415 诗人与死亡

417 圣歌

418 中断

419 警告

420 理想的老板娘

421 比起岛屿我更属于拉雷纳

422 关于反诗歌的一些笔记

423 那边是谁

424 热恋

425 中央车站

426 诸如此类

431 原则声明

432 反拉撒路

李尔:国王与乞丐——2004

437 李尔

439 李尔

441 肯特

443 李尔

446 李尔

448 李尔

451 李尔

452 李尔

饭后演讲——2006

麦麦培尼 在瓜达拉哈拉的演讲

460 I 克拉拉·阿帕里西奥夫人

462 II 不同种类的演讲

464 III 其实,我本来打算

466 IV 说实话

467 V 让我们熟悉起来吧

469 VI 佩德罗·巴拉莫

472 VII 我不会

473 VII 鲁尔福给了我们墨西哥的景象

474 IX 马其顿不是个纯阿根廷人

475 X 胡安抽烟比米斯特拉尔还厉害

476 XI 比我们+ 有资格的人

477 XII 含蓄的

479 XIII 与其说我很兴奋,不如说

480 XIV 如何处理此事

481 XV 我期待获奖吗?

482 XVI 看

483 XVII 提醒

484 XVIII 我用这些钱做什么呢?

485 XIX 批判诗歌的人们

486 XX 鲁尔福坚定地逆水行舟

487 XXI 我要求发言

489 XXII 与哈姆雷特的共同之处

491 XXIII 我看大家要睡着了

492 XXIV 西班牙语已故

493 XXV 为了避开掉进诗歌的陷阱

494 XXVI 鲁尔福从来不写诗

495 XXVII 未来的理想国

496 XXVIII 鲁尔福同意海德格尔的观点

497 XXIX 鲁尔福的节奏

498 XXX 给鲁尔福贴上标签吧

499 XXXI 瓜达拉哈拉演讲

500 XXXII 零问题

501 XXXIII 我支持这个好主意

502 XXXIV 获鲁尔福奖之后,您期待诺贝尔奖吗?

503 XXXV 这个似乎+来+长的故事

504 XXXVI 我同意

505 XXXVII 刻在青铜上的短语

507 XXXVIII 根据阿方索·雷耶斯的说法

509 XXXIX 都给我保持沉默

510 XL 女人

511 XLI 出色

512 XLII 总结

514 XLIII 再重复一遍,我支持鲁尔福

515 XLIV 抱歉,帕拉先生

516 XLV 最后的警告

517 XLVI 我以开头应该说的来收场

519 XLVII 感谢评审团成员们

520 XLVIII + 真诚的感谢

521 XLIX 这个奖应当献给谁

523 L 紧急——最后一刻

单只袜子

527 埃尔基基督对付无耻的老板

529 自传

530 我使诗歌民主化

531 留着你的博尔赫斯吧

532 墓志铭

533 我急需的是

535 教皇的微笑让人担忧

536 钦巴龙戈猫

537 复活

538 圣家堂

539 给校长的信

斯巴达对雅典

540 罗西达·阿薇达诺

541 TOLE TOLE

542 我做过各种各样的工作

543 请不要胡说八道

544 百发百中的鸽子

545 圣家堂的说唱 (RAP)

548 帕拉与“反诗歌”| 龚若晴

......(更多)

读书文摘

我只知道她像只失控的鸽子 曾经穿越此世: 而我,无意中, 就像忘记生活里其他一切, 缓慢地,忘记了她。

自从年轻的普希金 在圣彼得堡郊外 被沙皇杀害以来 俄罗斯落下的几场雪 和流淌的血 似乎远远不够 他告别了生命 用这句难忘的话: 另 一 场 雪 开 始 了……

......(更多)

猜你喜欢

点击查看