Dans Princesses, il y a Cendrillon et quelques autres célébrités mais on y trouve surtout des princesses oubliées, des princesses injustement ignorées. Ce n'est pas tout. Dans Princesses, il y a des histoires, des anecdotes, des secrets et des portraits. Il y a des choses qui font rire, qui font peur, d'autres encore qui font rêver. Et ce n'est pas tout. Dans Princesses, il n'y a pas que des princesses. Il y a aussi des cailloux, des ombrelles et des baisers. Des jardins, un prince, des papillons noirs. Un planisphère, des mystères. De l'amour. Comme toujours. Mais il n'y a pas que ça. Princesses parle de princesses comme personne ne l'a jamais fait, les montre comme vous ne les avez jamais vues. Mais ce n'est pas tout...
这些公主值得我们下工夫去寻找。现在,摆\在您面前的这本手册,知无不言地将这些陌生、无名、消逝的公主介绍给大家。
所有皇宫中的秘密、走廊上的流言、客厅中的私语,魔法森林、密室、宠物,一切都有文字解释,有图画,还有两者的混合。只要您翻阅,就会窥见被遗忘公主的世界。而谁知道,也许您就这样发现了自己?
......(更多)
海贝卡.朵特梅(Rebecca Dautremer)
1971年生于法国盖普(Gap)。巴黎国立高等装饰艺术学院(ENSAD)。教授们很快就看出她的才华,鼓励她从事青少年绘本的创作。1996年发表处女作,目前定居巴黎。已婚,育有三个2到6岁的小孩。她的绘本分别由多家出版社出版。此外也为青少年刊物创作。热爱摄影。
......(更多)
......(更多)
许许多多的公主都喜欢隐身在深宫幽殿或高阁华楼之中。因为实在藏得太好,有些甚至就此忘记了自己的身份。 这些公主值得上天下地去寻找。 现在,摆在你面前的这本册子,知无不言地将这些默默无闻、消逝隐匿的公主介绍给大家。
......(更多)