★过去几十年间,毛姆的作品迎来了非凡的复兴……他对艺术的热爱与苦心孤诣,使他成为了有史以来最受欢迎、最多产的作家之一。现在我们可以放心地说:今后的一代代人会再次为他倾倒,他已经奠定了自己的地位:萨默塞特·毛姆,一个伟大的讲故事的人。——赛琳娜·黑斯廷斯
.
★当一位作家开始变得流行,常常意味着我们对他的认识进入一个缓慢的暂停期。在这个意义上,陈以侃对毛姆短篇小说的翻译,是一次重新的开掘……带领读者进入正视毛姆短篇小说的机锋与魅力的通道中去。——第二届单向街书店文学奖
.
★好在我们有能够懂得文学语言之微妙和喜剧之微妙的新锐译者,某种程度上,毛姆也得以在汉语中焕然一新……我每次在期刊上看到那些或唠唠叨叨或自吹牛逼的“无趣现实主义”的小说,就想把这套新译的毛姆像板砖一样砸给他们。——张定浩
.
威廉•萨默塞特•毛姆(W. Somerset Maugham,1874—1965),英国著名小说家、剧作家、短篇小说作家。
马尔克斯将毛姆列为最钟爱的作者之一。奥威尔称毛姆是“影响我最大的现代作家,我深深地钦佩他摒除虚饰讲述故事的能力”。
短篇小说在毛姆的创作中占有重要地位,伯吉斯曾评价他写下了“英语文学中最好的短篇故事” 。《人性的枷锁》《刀锋》等长篇小说使毛姆名闻世界,而他的短篇则以编织故事的精湛技巧,对人性和社会生活的敏锐洞察,为其赢得了更多读者,成为一种全球现象。
1951年,毛姆出版四卷本短篇小说全集,共收录91个故事,并亲自确定篇目和顺序,为每一卷撰写序言。1963年企鹅出版社在此基础上推出新版,自此被认作标准定本,多次重版。
理想国版《毛姆短篇小说全集》(全四卷)以2002年企鹅版全集为底本,由青年翻译家、作家陈以侃担纲独译,首次以精彩译文再现毛姆短篇作品的全貌。本书为第四卷。
......(更多)
威廉•萨默塞特•毛姆 W. Somerset Maugham(1874—1965),英国著名小说家、剧作家、短篇小说作家。一度从医,后转而致力于写作。作品继承了英国现实主义的传统,常以冷静、讽刺乃至怜悯的态度审视人生,幽默犀利,基调超然。长篇小说代表作有《人性的枷锁》《月亮和六便士》《刀锋》等。
毛姆为当时世界最负盛名的短篇小说家,他的短篇以编织故事的精湛技巧,对人性和社会生活的敏锐洞察,为其赢得了众多读者且历久不衰,成为一种全球现象。
.
译者简介
陈以侃,1985年出生于浙江嘉善,作家、译者。著有文学评论集《在别人的句子里》(2019),译有《毛姆短篇小说全集》《海风中失落的血色馈赠》《撒丁岛》《寻找邓巴》等。
......(更多)
序
书袋
法国乔
德国哈里
四个荷兰人
天涯海角
半岛与东方
插曲
风筝
五十岁的女人
梅休
吃忘忧果的人
萨尔瓦托雷
洗衣盆
有良知的人
有官职的人
冬季游轮
梅宝
马斯特森
九月公主
功利婚姻
海市蜃楼
信
偏远驻地
绅士肖像
素材
同花顺
逃亡的终点
一时情动
瑞德
尼尔·麦克亚当
......(更多)
人的意志是要靠克服障碍去锻炼的,如果它从来不曾受阻,如果一个人只把自己的渴望放在唾手可得的东西之中,那么他的意志就会慢慢变得无力。如果你永远都走在平地上,那么用来攀登的肌肉就会菱缩。这些都不是什么创见,但道理就是如此。
......(更多)