“文学纪念碑”08:茨娃女儿、妹妹、马克·斯洛宁、利季娅等人回忆茨维塔耶娃,茨娃两极化的性格,对待朋友和生活的态度,临死前的生存状态和精神面貌,茨维塔耶娃之死……在书中得到立体的呈现。这些回忆是相关传记写作时常援引的资料。
......(更多)
苏杭,中国社科院外国文学研究所编审。译有诗集《婚礼》、《致一百年以后的你》,散文集《提前撰写的自传》、《老皮缅处的宅子》、《刀尖上的舞蹈》等。
冯南江,1931年生,人民文学出版社资深编审。译有《人,岁月,生活》(合译)、《被欺凌与被侮辱的》、《白痴》、《群魔》等。
乌兰汗,原名高莽,1926年生于哈尔滨,长期从事俄苏文学研究、翻译、编辑工作和对外文化交流活动。著有随笔集《画译中的纪念》、《圣山行》、《俄罗斯美术随笔》,译有《人与事》(合译)、《安魂曲》、《爱》等。
陈耀球(1931—2012),湘潭县石潭坝人,湘潭大学离休副教授。译有《苏联三女诗人选集》、《鲁斯兰和柳德米拉》以及《普希金叙事诗全集》(即出)等,著有《白竹诗稿》。
......(更多)
@阿里阿德娜•埃夫隆 女儿心目中的茨维塔耶娃(节选)
@伊利亚•爱伦堡 人,岁月,生活(节选)
@鲍里斯•帕斯捷尔纳克 三个影子(节选)
@马克•斯洛宁 忆玛丽娜•茨维塔耶娃
@Н.卡塔耶娃-雷特金娜 从巴黎回国以后的一百四十五天
@利季娅•丘可夫斯卡娅 临终之前
@阿纳斯塔西娅•茨维塔耶娃 关于玛丽娜的最后的话
......(更多)