独自生活在南非的柯伦太太,被确诊为癌症,生命进入倒计时。
她给远在美国的女儿写信,告知女儿她正经历的生活和内心的一切,是倾诉也像喃喃自语。
作为白人知识女性,她被政体保护,却亲眼目睹着身边人因为种族隔离制度遭受的惨剧,在自己临近的死亡和制度的罪恶导致的他者的死亡面前,她陷入了深深的无力、愤怒、悲伤和耻辱中……
在对女儿的诉说中,她揭开了另一个自己,也毫无保留地宣泄了她对自我和对这个时代的质问、鞭策与反思。
有读者评价说:“《黑铁时代》是一本极其黑暗的书,甚至比库切的其他作品还要黑暗。不过,这里需要浓重的黑暗。一个人还能如何应对即将到来的死亡和人类同胞的严重退化呢?”
“我想象,就像我现在所做的那样,库切坐在种族隔离的南非的床上,试图想象一个白人可以做什么,真正可以做什么,以帮助结束白人至上主义暴力政权。我认为他所想到的所有困难、矛盾和常常无力的想法都融入到了这本书中。太多的话无法写下,太多的场景无法讲述。我们这个时代的故事;衰败与反抗、罪恶与救赎的时代。”
南非开普敦300周年基金会将1995年的奖颁给库切,“不局限于单一的时间或国家。仔细地观察压迫、残酷和不公正,并教会读者如何看待自由以及试图表达自由的困难。”
在这本书中,有一个“沉重”的库切呈现。
......(更多)
作者简介:
J.M.库切(J. M. Coetzee)
享誉世界的南非作家、批评家,第一位两次获得布克奖的作家,2003年荣膺诺贝尔文学奖。还荣获耶路撒冷奖、费柏纪念奖、布莱克纪念奖、法国费米那奖、美国普利策奖、爱尔兰时报国际小说、2000年英联邦作家奖等。
1940年 生于南非开普敦,荷兰裔移民后代,成长于南非种族隔离政策逐渐成形并盛行的年代。现居澳大利亚。
库切关注种族隔离下人的生存状态,享有世界声誉。
译者简介:
李青长
英法双语译者,毕业于浙江大学,文学学士,哲学硕士。
......(更多)
这是我的生命,这些词句,这些纸页上字迹潦草、扭来扭曲的笔迹。这些言语,在你读到它们时,如果你能读到的话,它们就走进了你心里,重新吸入了生命的气息。如果你喜欢,这就是我活着的方式。很久以前你活在我身上就像很久以前我活在我母亲身上一样。如同她也一直活在我身上,在我一步一步向她走去的时候,愿我也活在你的身上。
当我回想起自己的童年时,我能够想起的只有阳光炽烈的漫长午后,桉树林荫下泥土的气息,路旁水沟里宁静的潺潺流水,鸽子发出催眠曲般的咕咕叫声。一个睡眠般的童年,没有麻烦和骚乱,是生命将要平静地进入涅槃的前奏。我们这些过去时代的孩子,至少能允诺自己的涅槃?我很怀疑。
我说:“妖妖,你看,那水银灯的灯光像什么?大团的蒲公英浮在街道的河流上,吞吐着柔软的针一样的光。” 妖妖说:“好。那么我们在人行道上走呢?这昏黄的路灯呢?” 我抬头看看路灯,它把昏黄的灯光隔着蒙蒙的雾气一直投向地面。 我说:“我们好像在池塘的水底,从一个月亮走向另一个月亮。” 妖妖忽然大惊小怪地叫起来:“陈辉,你是诗人呢!”
我们亲密无间,但是没感到有什么必要去登记结婚。
如果我会发光,就不必害怕黑暗。如果我自己是那么美好,那么一切恐惧就可以烟消云散。于是我开始存下了一点希望——如果我能做到,那么我就战胜了寂寞的命运。
......(更多)