好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

奥德赛

奥德赛
作者:[古希腊] 荷马
译者:王焕生
副标题:古希腊语—汉语对照本、2014年最新修订
出版社:世纪文景/上海人民出版社
出版年:2014-07
ISBN:9787208114029
行业:教育
浏览数:83

内容简介

●古希腊不朽英雄史诗,西方文化的奠基之作,最受国内读者欢迎的长篇叙事史诗,几千年来代代传诵的永恒经典;

●日知古典,最佳译本,精装典藏,隆重上市!古希腊语—汉语对照译本,国内首次出版;逐字逐句从权威古希腊文校勘本译出,真正呈现原汁原味的古希腊经典巨著;

●最权威、最精良、最可信的顶级名家译作:译者为毕生从事古希腊罗马文学翻译的学者王焕生先生,20年后全新修订。

《奥德赛》是古希腊语—汉语对照本,为“日知古典丛书”最新一种。本书希腊文本采用洛布古典丛书中《奥德赛》版本,为通行近百年的权威校勘本。由古希腊诗人荷马创作的不朽英雄史诗《奥德赛》,与《伊利亚特》合称为“荷马史诗”,被公认为西方文学的始祖、西方文化的源泉。全诗24卷,共计12110行,叙述的是希腊军队主要将领、伊塔卡王奥德修斯在特洛伊战争结束之后,历经十年漂泊返回家园的故事,不仅生动再现了古代希腊社会的全景,是研究早期社会的重要史料,而且具有极高的文学和艺术价值,是古希腊之于人类的不朽遗产。

......(更多)

作者简介

作者简介

荷马(Homer, 约公元前9世纪—前8世纪),相传为古希腊的游吟诗人,生于小亚细亚,创作了不朽史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,统称《荷马史诗》。关于荷马其人,学界目前没有确切证据证明荷马的存在,所以也有人认为他是传说中被构造出来的人物。而关于《荷马史诗》,大多数学者认为是当时经过几个世纪口头流传的诗作的结晶。《荷马史诗》语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严谨,是西方第一部重要的文学作品,影响极为深远。

译者简介

王焕生(1939— )古希腊罗马文学翻译专家,中国社会科学院外文所研究员,毕生从事古希腊罗马文学翻译,国内硕果仅存的精通古希腊语、拉丁文的老一代学者之一。他五十年如一日,翻译了荷马、西塞罗、伊索、李维、琉善等十几位古典作家,译著达30余部之多。

主要译作有:荷马史诗《伊利亚特》(与罗念生合译)和《奥德赛》,西塞罗的《论共和国》、《论法律》,《埃斯库罗斯悲剧集》,《古罗马戏剧选》,普罗佩提乌斯《哀歌集》,《伊索寓言》,《沉思录》等。

......(更多)

目录

总 目

译者序

第一至六卷

第一卷 奥林波斯神明议允奥德修斯返家园

第二卷 特勒马科斯召开民会决意探父讯

第三卷 老英雄涅斯托尔深情叙说归返事

第四卷 特勒马斯远行访询墨涅拉奥斯

第五卷 奥德修斯启程归返海上遇风暴

第六卷 公主瑙西卡娅惊梦救援落难人

译者注

第七至十二卷

第七卷 进王宫奥德修斯蒙国主诚待外乡人

第八卷 听歌人吟咏往事英雄悲伤暗落泪

第九卷 忆归和历述险情逃离独目巨人境

第十卷 风王惠赐归程降服魔女基尔克

第十一卷 入冥府求问特瑞西阿斯魂灵言归程

第十二卷 食牛群冒犯日神受惩伴侣尽丧生

译者注

第十三至十八卷

第十三卷 奥德修斯幸运归返难辨故乡土

第十四卷 女神旨意奥德修斯暗访牧猪奴

第十五卷 神明感悟特勒马科斯脱险避庄园

第十六卷 父子田庄相认商议惩处求婚人

第十七卷 奥德修斯求乞家宅探察行恶人

第十八卷 堂前受辱初显威能制服赖乞丐

译者注

第十九至二十四卷

第十九卷 探隐情奥德修斯面见妻子不相认

第二十卷 暗夜沉沉忠心妻子梦眠思夫君

第二十一卷 佩涅洛佩强弓择偶难倒求婚人

第二十二卷 奥德修斯威镇厅堂诛戮求婚人

第二十三卷 叙说明证消释疑云夫妻终团圆

第二十四卷 神明干预化解仇怨君民缔和平

译者注

附录

古希腊、拉丁、中文译音表

古代地中海地区简图

专名索引

......(更多)

读书文摘

《奥德赛》突出强调了求生的努力,讴歌了为求生拼搏的精神。人会受难,人可以哭泣,但人生的价值在于拼搏。人在拼搏中进取,摆脱被动的局面;人在拼搏中看到自己的力量,部分地掌握自己的命运,挣来比现状美好的前景。

你爲什么一聽到阿開奧斯人在特洛亞的悲慘的遭遇,你就悲痛不已,淚流滿面?實際上是天神安排了這場惡戰,好讓後代們有了吟唱傳頌的故事。

其时,他正蹲坐海滩,哭泣,一如往常, 浇泼碎心的眼泪,悲号,愁伤, 睁着泪眼凝视荒漠的海洋。

我的主人说,如果再乱拉粑粑,就不给我吃饭了。

他(奥德修斯)心中牵挂,对不死的神明们这样说:“可悲啊,凡人把它归咎于我们天神,说什么灾祸由我们遣送,其实是他们因自己丧失理智,超越命限遭不幸。

她走了进来,老人们肃然起敬。

“没有比漫无目的地徘徊更令人无法忍受的了。”如果今天的你还没有任何目标,那么明天的清晨,你用什么理由把自己叫醒呢?

过错不在歌手,而在宙斯,全是他按自己的意愿赐予劳作的凡人或福或祸。

你要坚定精神和心灵,聆听这支歌,不只是奥德修斯一人失去了从特洛伊归返的时光,许多英雄都在那里亡故。

世间万物,唯人性儒。

现在我谴责其他参加会议的人们,你们全都静默地安坐,一言不发,人数虽多,却不想劝阻少数求婚人。

Of all creatures that breathe and move upon the earth,nothing is bred that is weaker than man. 在地球上呼吸和移动的所有生物,没有什么是比人类弱。

没有比漫无目的地徘徊更令人无法忍受的了

......(更多)

猜你喜欢

点击查看