Harvard professor Robert Langdon receives an urgent late-night phone call while on business in Paris: the elderly curator of the Louvre has been brutally murdered inside the museum. Alongside the body, police have found a series of baffling codes. As Langdon and a gifted French cryptologist, Sophie Neveu, begin to sort through the bizarre riddles, they are stunned to find a trail that leads to the works of Leonardo Da Vinci - and suggests the answer to a mystery that stretches deep into the vault of history. Unless Langdon and Neveu can decipher the labyrinthine code and quickly assemble the pieces of the puzzle, a stunning historical truth will be lost forever...
......(更多)
......(更多)
......(更多)
正如拿破仑所言,‘什么是历史?只不过是意见一致达成的寓言罢了。’历史的本质就是一家之言。
符号学家常说,法国是一个因那些有男子汉气概、沉溺于女色的像拿破仑和矮子丕平那样危险的小个子领袖而出名的国家。它选择一个一千英尺高的男性生殖器作为国家的象征再合适不过了。
非常有趣的是,那些选择禁书,而不看康斯坦丁制定的《圣经》的人被称为异教徒。“异教徒”这个词就是从那时候来的。拉丁语中“异教徒”的意思是“选择”。那些“选择”了基督教真正历史的人反而成了世界上的第一批被排除在基督教之外的“异教徒”。
......(更多)