燥热的空气,爱恨分明的人们,秘密、爱情、伤痛、死亡,自由和革命!
在这条革命之路上,加夫列尔从青涩的少年成长为拿起武器战斗的男人。
故事发生的背景是在1976年11月到1979年7月的尼加拉瓜,这个时期是桑地诺民族解放阵线革命时期。
身为当权者之子的小神父加夫列尔, 来到雨林边的一个小村子开始了大型教堂壁画的创作。以过客的身份进入这村子,使他有机会直面底层人民的生活,亲身经历革命的火焰,遇见一段伤痛的感情。随着革命之火烧到了村子,面对环境的剧烈变化,不论国家的命运如何,革命的意义究竟是什么,加夫列尔都不得不做出命运的选择,从少年蜕变成男人。
对我而言,革命是人性的一种表达方式,是没有找到屈服于现状的解决方式的一种表达,是对自由的肯定。
——本书作者艾玛纽埃尔·勒巴热
《革命之路》里是充满暴力的世界。被压抑的、非道德的、摧毁着肉体和灵魂的暴力,革命却不大可能通向自由的、理想化的暴力,人破茧而出摆脱儿时状态的暴力,情感、欲望、激情澎湃交织的暴力。
但终究,这一切皆非暴力,一切皆为人性。
——法文版编辑克劳德·根德罗
......(更多)
艾玛纽埃尔·勒巴热(Emmanuel Lepage )是欧洲一流的漫画家。16岁公开发表作品,1994年创作《无恶之地》,2000年获得“安古兰阿尔法艺术最佳漫画大奖”。2000年开始创作《革命之路》,凭此书获得2004 年法国索列斯维尔漫画节最佳画册奖、尚贝利漫画节最佳画册金像奖及2004 年舍维尔尼最佳历史连环画头奖。2007 年,《革命之路》获得第六届摩纳哥电影和文学论坛颁发的最佳改编漫画剧本奖。2012年,获日本文化厅媒体艺术节漫画部门优秀作品奖。该书已在欧洲数国和日本出版。
译者, 卞文佳 1983年生于辽宁沈阳。北京第二外国语学院语言学硕士,北京航空航天大学中法工程学院法语教师、北航法国研究中心研究员,现任职教育部国际司。善于翻译,多次担任法国总理、卫生部长、教育部长等高级别访华代表团口译、笔译工作;精于教学,获北航十佳教师称号,出版国家级规划教材一本、发表学术论文数篇;乐于云游四方,在法国里昂留学、加拿大蒙特利尔执教,游历亚非欧美二十余国家,寻找不同文化的冲突和交融。未曾去过中南美洲,甚感遗憾,故译此书,以了心头之愿。
......(更多)
......(更多)
弗兰克,你真的认为,只有艺术家和作家才有权利去过自己想要的生活?听我说,我不介意你五年什么都不做,我也不在意五年之后你告诉我,你想成为的不过是个砖匠,或者是机械工,或者是水手。你难道还不明白我的意思吗?我所说的一切跟可以感知的才华没有任何关系,现在是你的本质被桎梏起来了,是你,真正的你,被一再地否认,否认和否认。
独裁相对于民主的优势在于——独裁时我们知道要向谁开炮!
......(更多)