......(更多)
傅雷(1908-1966),我国著名文学艺术翻译家,从三十年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,一生翻译作品三十余部,主要有罗曼・罗兰长篇巨著《约翰・克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》《托尔斯泰传》《弥盖朗琪罗传》,巴尔扎克名著《高老头》《欧也妮・葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《亚尔培・萨伐龙》《夏倍上校》《搅水女人》《都 尔的本堂神甫》《幻灭》《赛查・皮罗多盛衰记》《于絮尔・弥罗埃》,服尔德的《老实人》《天真汉》《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》等。写有《贝多芬的作品及其精神》《评 〈三里湾〉》《评〈春种秋收〉》等论文。新中国成立后,曾先后当选为第一届全国文代会代表、上海市政协委员、中国作家协会上海分会理事及书记处书记。
......(更多)
目录
代序
夏洛外传(菲列伯・苏卜)
贝多芬传(罗曼・罗兰)
附录:贝多芬的作品及其精神(傅 雷)
弥盖朗琪罗传(罗曼・罗兰)
托尔斯泰传(罗曼・罗兰)
服尔德传(莫罗阿)
附录
谈傅雷和罗曼・罗兰的通信
插页
罗曼 罗兰题赠傅雷照片
罗曼・罗兰致傅雷书手迹
傅雷复罗曼・罗兰书手迹
《夏洛外传》、《贝多芬传》中译本书影
傅雷论翻译书手迹
......(更多)
人生是艰苦的。在不甘于平庸凡俗的人,那是一场无日无之的斗争,往往是悲惨的,没有光华的,没有幸福的,在孤独与静寂中展开的斗争。
......(更多)