旅美文坛名家乔治高散文自选集
乔志高教授精通中英两种文字,长期从事翻译、教学和研究工作,业余也写作大量散文,这本自选集即从他近七十年的作品中精选得来。乔志高教授的散文,知性与感性俱佳,富幽默感,也充满世道见惯的豁达和智慧,可读性高,也富启示作用。
第一辑 述及30年代时人时事
第二辑 描摹50年代金山往事
第三辑 追忆70年代专栏里的心声
第四辑 改弦易辙研究美语“生态”
第五辑 一生文字总与幽默结缘
第六辑 耄耋老人二十一世纪感怀
......(更多)
乔志高,原名高克毅,祖籍江苏省江宁县。燕京大学毕业,美国密苏里大学新闻学院硕士,哥伦比亚大学国际关系硕士。
30年代曾任上海英文《大陆报》、《中国评论周刊》美国特约通讯员。抗战时期任职纽约中华新闻社。历任旧金山《华美周报》主笔、华盛顿《美国之音》编辑、香港中文大学翻译中心客座高级研究员。1973年与宋淇共同创办英文《译丛》(renditions)杂志,向世界介绍中文文学,并多年担任编辑。
出版的中文作品有:《纽约客谈》、《金山夜话》、《吐露集》、《鼠咀集》、《言犹在耳》、《听其言也》、《总而言之》、《一言难尽:我的双语生涯》、《最新通俗美语词典》(与其胞弟高克永合编);英文著作:《你们美国人》(纽约外国记者协会十五位会员合著)、《湾区华夏》、《中国幽默文选》;译作有:《大亨小传》、《长夜漫漫路迢迢》、《天使,望故乡》。
......(更多)
导言:乔志高的articles ………1
前言:自弹自唱 ……… 7
30年代:纽约客谈
恐慌后的美国社会 ……… 002
闲话美国总统 ……… 020
百老汇和四十二号街 ……… 031
大腿戏 ……… 037
谈《纽约时报》………044
密苏里新闻学院………065
哥伦比亚大学………072
纽约街头募捐记………083
一个文学教授的生平………088
黑奴不许吁天了………095
50年代:金山忆往
看闲书………106
唱洋歌………113
体育狂………119
影戏迷………126
认识杜鲁门的人………152
“三和”消夜记………159
《亚陈别传》………163
《中国佬》………180
70年代:专栏的心声
我的笔名………198
回头望中大………204
食在星洲………208
家,甜蜜的“枷”………214
怀念语堂先生………220
屡看屡败………226
在美国投票………232
忆“伊里亚”………239
老舍在美国………245
专栏的心声………254
港人画港………259
翻译和编辑
奥尼尔的自传戏………264
“全盘回忆”和“大块人生” ………289
《大亨》和我………314
副刊、杂志和编辑………333
文学的翻译………344
谈译诗………351
编一本中译英刊物………354
与人无忤的苦工………364
自我解嘲
两套西装的故事………376
缅因道上………383
在脚灯的这一边………394
百无禁忌和自我解嘲………402
包可华其人其事………410
“后屋居士”的隐秘………422
传译员的悲哀………430
进入新世纪
佛罗里达最长的一夜………442
领悟我们的时代………450
“民有、民治、民享”及其他………454
......(更多)
......(更多)