荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
-
□全新无删减译本
□高罗佩手绘插图
□创作背景全解析
□译者研究高罗佩多年,独自担纲翻译,保证文风统一
-
《迷宫案》是狄公案小说中很特别的一本,1952年,在台湾学者张立斋教授的帮助下,高罗佩在新德里完成了此书的中文自译本。小说讲述公元670年,狄公调任兰坊县令,破获丁护国密室被杀一案,倪守谦遗嘱一案,白兰失踪一案。
-
“大唐狄公案”成功地造就了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世 界文化交流史上留下重重的一笔。译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的 张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,令人赏心悦目。
-
“大唐狄公案”系列是高罗佩在世界侦探小说领域内开创的极其珍贵的一个支脉。
——《泰晤士报文学增刊》
狄公这位侦探,完全有资格同夏洛克•福尔摩斯相提并论。
——《洛杉矶时报》
......(更多)
高罗佩(1910—1967),荷兰外交官,著名汉学家,先后在荷兰驻日本、中国、印度、马来西亚等国的使馆工作,精通多种欧亚语言,是中西文化交流史上的传奇人物。他曾评价自己一身三任:外交官是他的职业,汉学是他的终身事业,写小说是他的业余爱好。代表作有《琴道》《秘戏图考》《中国古代房内考》等,而大型推理探案小说系列“大唐狄公案”在东西方读者中影响巨大。
......(更多)
第一回:游莲池湖畔逢奇遇 赴兰坊半路遭险情
第二回:破落衙院提审劫匪 冷寂档房翻出旧文
第三回:集市中目睹强横事 茶馆内耳闻忧心辞
第四回:陶干禀报钱宅秘事 狄公巧设衙内计谋
第五回:漆黑夜半众匪袭院 朝日初升三骑出征
第六回:众行首应邀入衙院 倪夫人拜会献画图
第七回:生贪念僧人受刑罚 闯公堂生员报凶信
第八回:老将军被害书斋内 新县令查案宅院中
第九回:狄公独思疑团未解 仵作验尸死因方明
第十回:着微服私行访狂生 召众人齐集赏书画
第十一回:三宝庵陶干观异事 长春店马荣遇酒徒
第十二回:狄县令议论画中意 方玄兰密呈艳情诗
第十三回:倪继盛情恭迎贵客 狄公决意再访丁宅
第十四回:入书斋忽见奇线索 验毒物下令捉疑凶
第十五回:吴峰当堂述说秘事 狄公遣众搜索城东
第十六回:访北里得遇俏胡女 入番店探出恶图谋
第十七回:倪夫人携子入衙院 狄县令带人访故宅
第十八回:狄公有意入山访隐 马荣用计鼓楼擒敌
第十九回:隐士道尽人生大义 狄公始知先贤逸闻
第二十回:胡酋受笞坦承罪状 怪客现形真相大白
第二十一回:狄公勘破丁宅奇案 乔泰道出惨痛旧情
第二十二回:释疑案揭穿不肖子 析画图道出指路松
第二十三回:率众勇探迷宫腹地 转头忽见亭阁藏尸
第二十四回:借书画玄兰访李氏 闯浴室马荣擒凶徒
第二十五回:受极刑二犯终得报 悟真谛县令心始宁
后记
《迷宫案》解说
译后记
......(更多)
天地之体,恒久万年。上有日月,下有山川。 人伦礼义,出自圣贤。正道为本,律令辅焉。 若有智者,既慈且严。天之利器,为父母官。 善者蒙尘,终得雪冤。恶者虽狡,逃罪万难。
狄公走到高台前,只见案桌上铺的红布已是破旧褪色,一只硕大的老鼠迅疾跑过。
......(更多)