夏宇, 台灣女詩人, 戲劇系畢業, 寫詩, 唸詩 , 寫流行歌詞和劇本, 書籍設計, 畫畫, 偶而翻譯, 不時旅行
自行設計出版詩集《備忘錄》《腹語術》、《摩擦 ‧ 無以名狀》、《Salsa》
《粉紅色噪音 Pink Noise》、《這隻斑馬》/《那隻斑馬》,《詩六十首》
詩與流行樂的合輯《愈混樂隊》、翻譯法文小說 Jules et Jim《夏日之戀》(大陸譯名《祖與占》)
夏宇英譯詩選《Fusion Kitsch》
劇本創作(未曾出版):《國王的新衣》、《三個女人共同撰寫的虛張聲勢詞不達意的女性論文》
以李格弟之名寫詞, 與各類歌手音樂人合作,作品如告別 / 酷 / 情不自禁 / 親愛的你在煩惱些什麼呢 / 城市英雄 / 我很醜可是我很溫柔 / 殘酷的溫柔 / 痛並快樂著 / 每個人都有自己的幫要混 / 乘噴射機離去 / 雨水一盒 / 失明前我想記得的 47 件事 / 雨中的操場 / 被雨傷透 / 請你給我好一點的情敵 / 勾引 / 我是狗你是我的母狗 / 純金打造 / 我知道你離我不遠 / 花瘋 / 還是要相信愛情啊混蛋們 / 滾吧 / Play 我呸等兩百首
有聲詩作品:愈混樂隊 / 親愛的你在煩惱些什麼呢 / 要不要就一起加入共產黨 / 貝阿提絲 / 讓物體自行移動 / 排隊付帳(勾引)/ 整夜大雨 / 我們苦難的馬戲班等
不曾參加任何詩社
詩刊《現在詩》創始人之一及不定期主編
2013 年一月出版《88 首自選》,
2014 年《Salsa》英譯由 Zephyr Press 出版
2014 年 Jules et Jim《夏日之戀》重新修訂出版
近期詞作:還是要相信愛情啊混蛋們 / 滾吧 / Play 我呸 / 存在感
......(更多)
......(更多)
她告訴我音樂課又一種專為訓練手指用的無聲鍵盤 手指吸收了音符藏在指紋裡 只有撫摸時可以聽見 哦我聽得很清楚我說清楚極了多麼好的音箱 回聲遠遠傳來荒山野地那是我的身體嗎 我很想說那是記得 可是那就叫做忘記
......(更多)